StudyEnglishWords

4#

Говорить о месячных свободно. Aditi Gupta - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Говорить о месячных свободно". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:56
(Laughter)
В 2009 году мы с Тухином заканчивали обучение дизайну в вузе.
He was astonished to know that girls get painful cramps
Мы влюбились друг в друга,
and we bleed every month.
(Laughter)
и я легко обсуждала с ним месячные.
Yeah.
Тухин мало что о них знал.
He was completely shocked to know
(Смех)
00:05:13
about the restrictions that are imposed upon menstruating girls and women
Он был поражён, когда узнал, что у девушек бывают болезненные спазмы
by their own families and their society.
In order to help me with my cramps,
и что у нас идёт кровь каждый месяц.
he would go on the Internet and learn more about menstruation.
(Смех)
When he shared his findings with me,
I realized how little I knew about menstruation myself.
Да.
And many of my beliefs actually turned out to be myths.
Он был шокирован, когда узнал,
00:05:37
That's when we wondered:
какие ограничения накладываются на женщин и девушек во время месячных
их семьями и обществом.
if we, being so well educated,
Чтобы помочь мне справиться со спазмами,
were so ill-informed about menstruation,
он решил побольше узнать о менструациях в интернете.
Когда он поделился со мной своими открытиями,
there would be millions of girls out there who would be ill-informed, too.
я поняла, как мало сама знала о менструациях.
To study --
И многие мои убеждения оказались ложными.
00:05:50
to understand the problem better,
А потом он подумал:
I undertook a year-long research to study the lack of awareness about menstruation
если мы, столь образованные люди,
and the root cause behind it.
так мало знали о менструациях,
While it is generally believed
значит целые миллионы девушек тоже находятся в неведении.
that menstrual unawareness and misconception is a rural phenomenon,
Чтобы изучить,
00:06:06
during my research,
чтобы понять эту проблему лучше,
I found that it is as much an urban phenomenon as well.
я потратила год на исследование неинформированности о месячных
и причин этого явления.
And it exists with the educated urban class, also.
В целом считается,
While talking to many parents and teachers,
что незнание или ложные представления о менструации — чисто деревенское явление,
но в ходе моего исследования
I found that many of them actually wanted to educate girls about periods
я выяснила, что то же самое происходит в городах.
00:06:24
before they have started getting their menstrual cycle.
Также это происходит и в среде образованных городских жителей.
And --
Говоря с многими родителями и учителями,
but they lacked the proper means themselves.
я выяснила, что многие из них хотели поговорить с девочками о месячных
And since it is a taboo,
ещё до начала их менструального цикла.
they feel inhibition and shameful in talking about it.
Но...
00:06:37
Girls nowadays get their periods in classes six and seven,
они сами не знали, как это сделать.
but our educational curriculum
teaches girls about periods only in standard eight and nine.
Так как эта тема — табу,
And since it is a taboo,
они чувствовали неловкость и стыд, говоря об этом.
teachers still skip the subject altogether.
Сегодня у девочек начинаются месячные в шестом–седьмом классе,
So school does not teach girls about periods,
но наша образовательная программа
00:07:00
parents don't talk about it.
рассказывает им об этом только к восьмому–девятому классам.
Where do the girls go?
И поскольку это табу,
Two decades ago and now --
учителя всё равно пропускают тему.
nothing has changed.
Школа не даёт девушкам этих знаний,
I shared these finding with Tuhin and we wondered:
родители этого тоже не делают.
00:07:13
What if we could create something
that would help girls understand about menstruation on their own --
Куда же им идти?
something that would help parents and teachers
talk about periods comfortably to young girls?
Два десятилетия назад и сейчас —
During my research,
ничего не изменилось.
I was collecting a lot of stories.
Я поделилась этим с Тухином, и мы подумали:
скачать в HTML/PDF
share