4#

Говорить о месячных свободно. Aditi Gupta - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Говорить о месячных свободно". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:56
(Laughter)
(Смех)
He was astonished to know that girls get painful cramps
Он был поражён, когда узнал, что у девушек бывают болезненные спазмы
and we bleed every month.
и что у нас идёт кровь каждый месяц.
(Laughter)
(Смех)
Yeah.
Да.
00:05:11
He was completely shocked to know
Он был шокирован, когда узнал,
about the restrictions that are imposed upon menstruating girls and women
какие ограничения накладываются на женщин и девушек во время месячных
by their own families and their society.
их семьями и обществом.
In order to help me with my cramps,
Чтобы помочь мне справиться со спазмами,
he would go on the Internet and learn more about menstruation.
он решил побольше узнать о менструациях в интернете.
00:05:27
When he shared his findings with me,
Когда он поделился со мной своими открытиями,
I realized how little I knew about menstruation myself.
я поняла, как мало сама знала о менструациях.
And many of my beliefs actually turned out to be myths.
И многие мои убеждения оказались ложными.
That's when we wondered:
А потом он подумал:
if we, being so well educated,
если мы, столь образованные люди,
00:05:41
were so ill-informed about menstruation,
так мало знали о менструациях,
there would be millions of girls out there who would be ill-informed, too.
значит целые миллионы девушек тоже находятся в неведении.
To study --
Чтобы изучить,
to understand the problem better,
чтобы понять эту проблему лучше,
I undertook a year-long research to study the lack of awareness about menstruation
я потратила год на исследование неинформированности о месячных
00:05:56
and the root cause behind it.
и причин этого явления.
While it is generally believed
В целом считается,
that menstrual unawareness and misconception is a rural phenomenon,
что незнание или ложные представления о менструации — чисто деревенское явление,
during my research,
но в ходе моего исследования
I found that it is as much an urban phenomenon as well.
я выяснила, что то же самое происходит в городах.
00:06:10
And it exists with the educated urban class, also.
Также это происходит и в среде образованных городских жителей.
While talking to many parents and teachers,
Говоря с многими родителями и учителями,
I found that many of them actually wanted to educate girls about periods
я выяснила, что многие из них хотели поговорить с девочками о месячных
before they have started getting their menstrual cycle.
ещё до начала их менструального цикла.
And --
Но...
00:06:29
but they lacked the proper means themselves.
они сами не знали, как это сделать.
And since it is a taboo,
Так как эта тема — табу,
they feel inhibition and shameful in talking about it.
они чувствовали неловкость и стыд, говоря об этом.
Girls nowadays get their periods in classes six and seven,
Сегодня у девочек начинаются месячные в шестом–седьмом классе,
but our educational curriculum
но наша образовательная программа
00:06:44
teaches girls about periods only in standard eight and nine.
рассказывает им об этом только к восьмому–девятому классам.
And since it is a taboo,
И поскольку это табу,
teachers still skip the subject altogether.
учителя всё равно пропускают тему.
So school does not teach girls about periods,
Школа не даёт девушкам этих знаний,
parents don't talk about it.
родители этого тоже не делают.
00:07:02
Where do the girls go?
Куда же им идти?
Two decades ago and now --
Два десятилетия назад и сейчас —
nothing has changed.
ничего не изменилось.
I shared these finding with Tuhin and we wondered:
Я поделилась этим с Тухином, и мы подумали:
What if we could create something
что если бы мы смогли создать нечто,
00:07:15
that would help girls understand about menstruation on their own --
что помогло бы девушкам узнать о менструации самостоятельно,
something that would help parents and teachers
что-то, что помогло бы родителям и учителям
talk about periods comfortably to young girls?
спокойно говорить об этом с девочками?
During my research,
В ходе моего исследования
I was collecting a lot of stories.
я собрала множество историй.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика