StudyEnglishWords

3#

Да, я пережила рак. Но это не характеризует меня как личность. Debra Jarvis - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Да, я пережила рак. Но это не характеризует меня как личность". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:13
coming from someone who is speaking about
из собственного опыта,
their own experience,
но когда кто-то говорит вам,
but when someone is telling you
как вы будете себя чувствовать,
how you are going to feel,
это полная чушь.
it's instant crap.
Единственная причина, по которой я его не убила
00:05:24
The only reason I did not kill him
голыми руками,
with my bare hands
было то, что я не могла поднять правую руку.
was because I could not lift my right arm.
Но я всё же сказала ему очень плохое слово,
But I did say a really bad word to him,
с последующим обычным словом,
followed by a regular word, that —
(Смех)
00:05:40
(Laughter) —
после чего мой муж сказал: «Она на наркотиках».
made my husband say, "She's on narcotics."
(Смех)
(Laughter)
И после моего лечения создавалось впечатление,
And then after my treatment, it just felt like
что каждый говорил мне, что пережитое мною будет означать.
everyone was telling me what my experience was going to mean.
«Вот это значит, что ты собираешься на прогулку».
00:05:52
"Oh, this means you're going to be doing the walk."
«Это значит, что ты придёшь на обед».
"Oh, this means you're coming to the luncheon."
«Это значит, что ты наденешь
"This means you're going to be wearing
розовую ленточку и розовую футболку
the pink ribbon and the pink t-shirt
и ободок и серёжки
and the headband and the earrings
и браслет и трусики».
00:06:02
and the bracelet and the panties."
Трусики. Нет, серьёзно, погуглите.
Panties. No, seriously, google it.
(Смех)
(Laughter)
Каким образом это повышает осведомлённость?
How is that raising awareness?
Только мой муж может видеть мои трусики.
Only my husband should be seeing my panties.
(Смех)
00:06:16
(Laughter)
А он уже довольно осведомлён о раке.
He's pretty aware of cancer already.
Именно тогда я почувствовала:
It was at that point where I felt like, oh my God,
«Боже мой, это захватывает мою жизнь».
this is just taking over my life.
И именно тогда я сказала себе: «Управляй своим жизненным опытом.
And that's when I told myself, claim your experience.
Не позволяй ему управлять тобой».
00:06:33
Don't let it claim you.
Мы все знаем,
We all know that
что чтобы справиться с травмой, потерей,
the way to cope with trauma, with loss,
любым изменяющим жизнь событием
with any life-changing experience,
нужно найти смысл.
is to find meaning.
Но вот, что важно —
00:06:47
But here's the thing:
никто нам не может говорить,
No one can tell us
что наш опыт значит для нас.
what our experience means.
Мы сами должны решить, что он значит.
We have to decide what it means.
И не обязательно, чтобы в этом был
And it doesn't have to be some gigantic,
исполинский явный смысл.
00:06:59
extroverted meaning.
Нам не обязательно организовывать фонд
We don't all have to start a foundation
или учреждать организацию, или писать книгу,
or an organization or write a book
или снимать документальный фильм.
or make a documentary.
Смысл может быть тихим
Meaning can be quiet
и внутренним.
00:07:12
and introverted.
Мы можем принять одно маленькое решение в жизни,
Maybe we make one small decision about our lives
влекущее за собой большие перемены.
that can bring about big change.
Много лет назад у меня был пациент,
Many years ago, I had a patient,
прекрасный молодой человек,
just a wonderful young man
которого любили все работники,
00:07:29
who was loved by the staff,
и мы были шокированы, когда узнали,
and so it was something of a shock to us to realize
что у него не было друзей.
that he had no friends.
Он жил один,
He lived by himself,
он приходил на химиотерапию один,
he would come in for chemotherapy by himself,
он получал лечение
скачать в HTML/PDF
share