StudyEnglishWords

4#

Джимми Уэйлс рассказывает о рождении википедии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джимми Уэйлс рассказывает о рождении википедии.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:55
It's a very unusual and chaotic thing.
Википедия - очень необычная и хаотичная вещь.
We've got over 90 servers now in three locations.
У нас сейчас более 90 серверов в трех разных местах.
These are managed by volunteer system administrators who are online.
За ними через интернет следят системные администраторы-волонтеры.
I can go online any time of the day or night
В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть
and see eight to 10 people waiting for me
и увидеть 8-10 человек, готовых ответить
00:04:12
to ask a question or something, anything about the servers.
на любой мой вопрос о состоянии серверов.
You could never afford to do this in a company.
Никакая компания не может себе такого позволить:
You could never afford to have a standby crew of people
содержать команду в полной готовности
24 hours a day and do what we're doing at Wikipedia.
24 часа в сутки, как у нас в википедии.
So we're doing around 1.4 billion page views monthly,
У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц,
00:04:29
so it's really gotten to be a huge thing.
таким образом, проект стал довольно масштабным.
And everything is managed by the volunteers.
И всем этим занимаются добровольцы.
And the total monthly cost for our bandwidth is about 5,000 dollars.
Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
And that's essentially our main cost.
И это, по существу, наши основные расходы.
We could actually do without the employee. We actually --
Вообще-то, мы бы могли обойтись и без сотрудника. Но
00:04:44
we hired Brian because he was working part-time for two years
мы наняли Брайена, потому что на протяжении двух лет он вкалывал на полставки у себя на работе,
and full-time at Wikipedia,
и полный рабочий день в википедии.
so we actually hired him so he could get a life and go to the movies sometimes.
Нам пришлось его нанять, чтобы он смог хоть немного пожить, хотя бы в кино сходить иногда.
So the big question when you've got this really chaotic organization is,
Глядя на всю эту беспорядочную организацию, хочется спросить:
why isn't it all rubbish? Why is the website as good as it is?
"Почему все это не разваливается? Как этот сайт остается таким качественным?"
00:05:01
First of all, how good is it? Well, it's pretty good. It isn't perfect,
Для начала - насколько он качественный? Что ж, он довольно хорош. Не идеален, конечно,
but it's much, much better than you would expect,
но гораздо лучше того, что все ожидали увидеть,
given our completely chaotic model.
учитывая нашу абсолютно хаотичную структуру.
So when you saw him make a ridiculous edit to the page about me,
Поэтому, когда вы видели, как он каверкал страничку с моей биографией,
you think, oh, this is obviously just going to degenerate into rubbish.
вам могло показаться, что все это непременно скатится в помойку.
00:05:16
But when we've seen quality tests -- and there haven't been enough of these yet
Но, глядя на результаты тестирования качества, хотя их пока еще недостаточно,
and I'm really encouraging people to do more,
и я постоянно прошу людей проводить их как можно больше,
comparing Wikipedia to traditional things -- we win hands down.
по сравнению с традиционными энциклопедиями, википедия бесспорно лидирует.
So a German magazine compared German Wikipedia,
Один немецкий журнал провел сравнение немецкой википедии,
which is really much, much smaller than English,
которая намного меньше английской,
00:05:32
to Microsoft Encarta and to Brockhaus Multimedia,
с Энкартой от Майкрософт и Мультимедией Брокгауза,
and we won across the board.
и мы выиграли по всем параметрам.
They hired experts to come and look at articles and compare the quality,
Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество,
and we were very pleased with that result.
и мы остались очень довольны результатами.
скачать в HTML/PDF
share