StudyEnglishWords

3#

Джозеф Най о смещении сил в мире - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Джозеф Най о смещении сил в мире". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:09
you can do it with payments,
можете сделать это с помощью подношений —
"carrots,"
пряника,
or you can do it by getting others
или же вы можете сделать так, чтобы другие
to want what you want.
захотели того же, что и вы.
And that ability to get others to want what you want,
И эта способность заставлять других хотеть того же, что и вы,
00:05:20
to get the outcomes you want
способность получить желаемый результат
without coercion or payment,
без принуждения или вознограждения
is what I call soft power.
и есть то, что я называю мягкой силой.
And that soft power has been much neglected
Этой мягкой силой зачастую пренебрегают
and much misunderstood,
и часто неправильно ее понимают.
00:05:32
and yet it's tremendously important.
При всем этом она чрезвычайно важна.
Indeed, if you can learn
В самом деле, если научиться
to use more soft power,
использовать по большей части мягкую силу,
you can save a lot
то можно сэкономить
on carrots and sticks.
на пряниках и кнутах.
00:05:44
Traditionally, the way people thought about power
Обычно люди думали о власти
was primarily in terms of military power.
в первую очередь как о военной мощи.
For example, the great Oxford historian
К примеру, великий историк Оксфорда,
who taught here at this university, A.J.P. Taylor,
который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор,
defined a great power
определял великую державу
00:05:59
as a country able to prevail in war.
как страну, способную одержать победу в войне.
But we need a new narrative
Но нам нужно новое представление,
if we're to understand power in the 21st century.
если мы хотим понять силу в 21 веке.
It's not just prevailing at war,
Это не просто победа в войне,
though war still persists.
хотя война и продолжает преобладать.
00:06:12
It's not whose army wins;
Суть не в том, чья армия победит;
it's also whose story wins.
а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
And we have to think much more in terms of narratives
И мы должны в рассуждениях больше исходить из идей
and whose narrative is going to be effective.
и того, чьи идеи окажутся эффективными.
Now let me go back
А теперь позвольте мне вернуться
00:06:26
to the question
к вопросу
of power transition
о смещении соотношения сил
between states
между государствами
and what's happening there.
и о происходящем в рамках этого.
the narratives that we use now
Те понятия, которыми мы оперируем сейчас,
00:06:36
tend to be the rise and fall
сводятся к взлету и падению
of the great powers.
великих держав.
And the current narrative is all about
Распространенное представление —
the rise of China
подъем Китая
and the decline of the United States.
и упадок Соединенных Штатов.
00:06:47
Indeed, with the 2008 financial crisis,
В самом деле, с возникновением финансового кризиса 2008 года
many people said this was
многие люди говорили, что это
the beginning of the end of American power.
начало конца американской мощи.
The tectonic plates
Тектонические плиты
of world politics were shifting.
мировой политики пришли в движение.
00:06:58
And president Medvedev of Russia, for example,
И российский президент Медведев, к примеру,
pronounced in 2008
провозгласил в 2008 году
this was the beginning of the end
наступление конца
of United States power.
превосходства Соединенных Штатов.
But in fact,
Но на деле
00:07:08
this metaphor of decline
эта метафора упадка
is often very misleading.
часто может вводить в заблуждение.
If you look at history, in recent history,
Если обратиться к истории, к новейшей истории,
you'll see the cycles of belief
то можно увидеть, что убежденность
in American decline
в упадке Америки
00:07:19
come and go every 10 or 15 years or so.
приходит и уходит с цикличностью в 10-15 лет или около того.
In 1958,
В 1958,
after the Soviets put up Sputnik,
после того, как Советский Союз запустил спутник,
it was "That's the end of America."
заговорили: «Это конец Америки».
In 1973, with the oil embargo
В 1973, в условиях нефтяного эмбарго
00:07:31
and the closing of the gold window,
и закрытия «золотого окна»,
скачать в HTML/PDF
share