Дэвид Галло изумляет подводными чудесами - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Дэвид Галло изумляет подводными чудесами".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:49
and, looking at his environment,
и, оглядываясь на окружение,
can actually slide across the bottom,
может скользить по дну,
using the waves and the shadows so he can't be seen.
используя волны и тени, так что бы его не видели.
His motion blends right into the background --
Он просто сливается; его движение сливается с фоном.
the moving rock trick. So, we're learning lots new from the shallow water.
Трюк подвижного камня. Так что мы учимся многому новому в мелководье.
00:04:07
Still exploring the deep,
Все еще исследуя глубинные воды,
but learning lots from the shallow water.
но научая много нового в мелководьи.
There's a good reason why: the shallow water's
Вот хорошее объяснение: мелководье
full of predators -- here's a barracuda --
полно хищниками. Вот барракуда.
and if you're an octopus or a cephalopod,
И если вы осьминог или цефалопод,
00:04:16
you need to really understand how to use your surroundings to hide.
вам ясно как использовать окружение, что бы спрятаться.
In the next scene, you're going to see a nice coral bottom.
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно.
And you see that an octopus would stand out
И вы понимаете, что осьминога будет видно
very easily there if you couldn't use your camouflage,
очень просто здесь, если вы не сможете использовать камуфляж,
use your skin to change color and texture.
использовать вашу кожу, что бы поменять окраску и текстуру.
00:04:28
Here's some algae in the foreground ...
На переднем плане немного водорослей.
and an octopus. Ain't that amazing? Now, Roger spooked him
И осьминог. Вправду невероятно? Так, Роджер спугнул его,
so he took off in a cloud of ink, and when he
так что он убежал в облаке чернил. Когда он
lands the octopus says, "Oh, I've been seen.
садится на дно, осьминог говорит себе, „О, меня увидели.
The best thing to do is to get as big as I can get."
Лучше всего стать настолько большим насколько могу”.
00:04:47
That big brown makes his eyespot very big.
И этот большой коричневый малый делает свое глазное пятно очень большим.
So, he's bluffing. Let's do it backwards --
Он блефирует. Давайте сделаем задом наперед.
I thought he was joking when he first showed it to me.
Я думал, он шутит, когда показывал это мне.
I thought it was all graphics -- so here it is in reverse.
Я думал – все графика. Так, вот задним ходом.
Watch the skin color; watch the skin texture.
Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи.
00:04:59
Just an amazing animal, it can change color and texture
Просто исключительное животное, может поменять окраску и текстуру,
to match the surroundings. Watch him blend right into this algae.
чтобы подогнать под окружение. Смотрите как он сливается с водорослями.
One, two, three. (Applause)
Раз. Два. Три.
And now he's gone, and so am I. Thank you very much.
И его нет, и меня тоже. Большое спасибо.
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...