StudyEnglishWords

3#

Жаклин Новограц о бегстве от бедности - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Жаклин Новограц о бегстве от бедности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 521 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:48
Some of them might be ones you gave.
Некоторые из этих вещей возможно когда-то были ваши.
And she repurposes them with frills and ribbons,
И она переделывает их украшая рюшами и бантами,
and makes these frothy confections that she sells to women
и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам,
for their daughter's Sweet 16 or first Holy Communion --
на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие -
those milestones in a life that people want to celebrate
те этапы в жизни, которые люди отмечают
00:04:05
all along the economic spectrum.
вместе с остальным экономическим спектром.
And she does really good business. In fact, I watched her
И у нее по-настоящему идут дела. Я даже наблюдала как она
walk through the streets hawking. And before you knew it,
расхаживает по улицам торгуя. И не успела я оглянуться как
there was a crowd of women around her, buying these dresses.
целая толпа женщин окружила ее, покупая эти палтья.
And I reflected, as I was watching her sell the dresses,
И я думала, пока смотрела как она продает платья,
00:04:19
and also the jewelry that she makes,
а так же и украшения, которые она мастерит,
that now Jane makes more than four dollars a day.
что теперь Джейн вырабатывает более четырех долларов в день.
And by many definitions she is no longer poor.
И по многим дефинициям она уже не бедная.
But she still lives in Mathare Valley.
Но она все еще живет в Долине Мафаре.
And so she can't move out.
И не может уйти оттуда.
00:04:32
She lives with all of that insecurity,
Она живет во всей этой ненадежности,
and in fact, in January, during the ethnic riots,
а даже в январе, во время этнических мятежей,
she was chased from her home and had to find a new shack
ее выгнали из дома и ей пришлось найти новую лачугу,
in which she would live.
в которой жить.
Jamii Bora understands that and understands
В Джамии Бора понимают это. А так же понимают,
00:04:43
that when we're talking about poverty,
что когда мы говорим о бедности,
we've got to look at people all along the economic spectrum.
нам необходимо рассматривать людей во всем экономическом спектре.
And so with patient capital from Acumen and other organizations,
И так используя дарительский капитал фондации Акюмен и других организаций,
loans and investments that will go the long term with them,
ссуды и инвестиции, подходящие для долгосрочного вложения,
they built a low-cost housing development,
они построили дешевые жилые кварталы,
00:04:58
about an hour outside Nairobi central.
на около часа пути от центра Найроби.
And they designed it from the perspective of
И создали это, имея ввиду
customers like Jane herself,
таких клиентов, как Джейн,
insisting on responsibility and accountability.
требуя от них ответственности и отчетности.
So she has to give 10 percent of the mortgage --
Так что она должна выплатить 10 процента ипотеки -
00:05:12
of the total value, or about 400 dollars in savings.
от общей стоимости, или около 400 долларов в сбережениях.
And then they match her mortgage to what she paid in rent for her little shanty.
После чего они сделают сравнение ее ипотеки с тем, что она платила как аренду за свою маленькую лачугу.
And in the next couple of weeks, she's going to be
И в следующие одну-две недели, она будет
among the first 200 families to move into this development.
в числе первых 200 семей, которые нанесутся в этот квартал.
When I asked her if she feared anything,
Когда я ее спросила, боится ли она чего-то,
00:05:30
or whether she would miss anything from Mathare,
или есть ли что-то в Мафаре, которого ей будет не хватать,
she said, "What would I fear
она сказала, „Чего бы я могла боятся,
that I haven't confronted already?
с чем уже не сталкивалась?
I'm HIV positive. I've dealt with it all."
Я ВИЧ-позитивная. Я уже прошла через все”.
And she said, "What would I miss?
И сказала, „И чего бы мне не хватало?
00:05:43
You think I will miss the violence or the drugs? The lack of privacy?
Думаете мне будет не хватать насилия или наркотиков? Или недостатка уединения?
скачать в HTML/PDF
share