Зачем нужна оправа Google Glass? Сергей Брин - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Зачем нужна оправа Google Glass?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:06:02
And lastly I've realized, in experimenting with this device,
Экспериментируя с этим устройством,
я понял,
that I also kind of have a nervous tic.
что у меня, оказывается, нервный тик.
The cell phone is -- yeah, you have to look down on it and all that,
Конечно, на телефон нужно смотреть
и всё такое,
but it's also kind of a nervous habit.
но помимо всего прочего,
это ещё и вредная привычка.
Like if I smoked, I'd probably just smoke instead.
Можно сравнить с курением.
00:06:20
I would just light up a cigarette. It would look cooler.
Я бы затянулся.
Так я хотя бы выглядел круче.
You know, I'd be like --
Я бы сделал вот так...
But in this case, you know, I whip this out
Но я достаю телефон,
and I sit there and look as if I have something
сажусь и смотрю на экран,
very important to do or attend to.
как будто там что-то важное.
00:06:33
But it really opened my eyes to how much of my life
Благодаря проекту Glass я понял,
I spent just secluding away,
как много времени я провожу,
отгораживаясь от людей
be it email or social posts or whatnot,
с помощью электронной почты,
социальных сетей —
even though it wasn't really --
на самом деле не значительной
there's nothing really that important or that pressing.
и не срочной информации.
00:06:48
And with this, I know I will get certain messages
С оправой Glass я получу
if I really need them,
самые важные сообщения,
but I don't have to be checking them all the time.
но мне не придётся проверять почту
каждые пять минут.
Yeah, I've really enjoyed actually exploring the world more,
Мне понравилось
по-новому исследовать мир,
doing more of the crazy things like you saw in the video.
участвовать во всех этих сумасшедших затеях,
которые вы видели в сюжете.
00:07:04
Thank you all very much.
Большое спасибо за внимание!
(Applause)
(Аплодисменты)
КОНЕЦ
←предыдущая следующая→ ...