StudyEnglishWords

3#

Как еда формирует наши города. Кэролайн Стил - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как еда формирует наши города". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:26
we see they were compact.
мы обнаружим, что они были компактными.
They were surrounded by productive farm land
Их окружали сельскохозяйственные угодья,
and dominated by large temple complexes
над ними возвышались огромные храмовые комплексы
like this one at Ur,
как вот этот, в Ур,
that were, in fact, effectively,
которые были, на самом деле,
00:04:37
spiritualized, central food distribution centers.
одухотворенными, централизованными центрами распределения пищи,
Because it was the temples that organized the harvest,
потому что именно храмы организовывали сбор урожая,
gathered in the grain, offered it to the gods,
собирали зерно, предлагали его богам,
and then offered the grain that the gods didn't eat back to the people.
а потом предлагали зерно, несъеденное богами, людям.
So, if you like,
Другими словами,
00:04:51
the whole spiritual and physical life of these cities
Вся духовная и физическая жизнь этих городов
was dominated by the grain and the harvest
подчинялась зерну и урожаю,
that sustained them.
которые поддерживали их жизнь.
And in fact, that's true of every ancient city.
На самом деле, это так для каждого древнего города.
But of course not all of them were that small.
но, конечно, не все из них были такими маленькими.
00:05:04
Famously, Rome had about a million citizens
как известно, Рим имел около миллиона жителей
by the first century A.D.
к первому веку нашей эры.
So how did a city like this feed itself?
Как же такой город мог себя прокормить?
The answer is what I call "ancient food miles."
Ответ в так называемых "древних пищевых милях".
Basically, Rome had access to the sea,
Рим имел выход к морю,
00:05:19
which made it possible for it to import food from a very long way away.
что делало возможным импорт продуктов питания из далеких земель.
This is the only way it was possible to do this in the ancient world,
Это был единственный доступный способ в древнем мире,
because it was very difficult to transport food over roads,
потому что тогда было очень трудно перевозить пищу
which were rough.
по плохим дорогам.
And the food obviously went off very quickly.
И продукты очень быстро портились.
00:05:32
So Rome effectively waged war
Поэтому Рим развязал войну
on places like Carthage and Egypt
с такими землями как Карфаген и Египет,
just to get its paws on their grain reserves.
только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна.
And, in fact, you could say that the expansion of the Empire
по правде говоря, вся экспансия Империи
was really sort of one long, drawn out
была чем-то вроде долгого, затянувшегося,
00:05:45
militarized shopping spree, really.
военизированного похода за покупками.
(Laughter)
смех
In fact -- I love the fact, I just have to mention this:
Хочу упомянуть такой факт, он мне очень нравится,
Rome in fact used to import oysters from London,
Рим импортировал устрицы из Британии.
at one stage. I think that's extraordinary.
Я считаю это удивительно.
00:05:56
So Rome shaped its hinterland
Так что Рим формировался
through its appetite.
своим аппетитом.
But the interesting thing is that the other thing also
Итересно, что еще кое-что произошло
happened in the pre-industrial world.
в доиндустриальный период.
If we look at a map of London in the 17th century,
Если мы посмотрим на карту Лондона в 17 веке,
00:06:08
we can see that its grain, which is coming in from the Thames,
то увидим что зерно, приходившее по Темзе,
along the bottom of this map.
располагается вдоль нижней части карты.
So the grain markets were to the south of the city.
Рынки зерна располагались на юге города.
And the roads leading up from them
И дороги, ведущие вверх от них,
to Cheapside, which was the main market,
в Чипсайд, основной рынок,
скачать в HTML/PDF
share