Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть. Rob Knight - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как наши микробы делают нас теми, кто мы есть".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:56
is that those, as the different
regions of the body,
участках тела живут
have very different microbes in them.
различные микробы.
So what we have is we have
the oral community up there in green.
Зелёным обозначена микрофлора рта.
Over on the other side,
we have the skin community in blue,
С другой стороны синим —
микрофлора кожи,
the vaginal community in purple,
вагинальная микрофлора — фиолетовым,
00:04:09
and then right down at the bottom,
we have the fecal community in brown.
а затем внизу мы обозначили
коричневым фекальную микрофлору.
And we've just over the last few years
В последние годы мы обнаружили,
found out that the microbes
in different parts of the body
что микробы с различных частей тела
are amazingly different from one another.
сильно отличаются друг от друга.
So if I look at just one person's microbes
Сравните чьих-то микробов
00:04:23
in the mouth and in the gut,
изо рта и кишечника,
it turns out that the difference between
those two microbial communities
и окажется, что разница
между этими сообществами
is enormous.
очень велика.
It's bigger than the difference
between the microbes in this reef
Она даже больше, чем различия
между микробами коралловых рифов
and the microbes in this prairie.
и микробами прерий.
00:04:36
So this is incredible
when you think about it.
Когда думаешь об этом,
просто дух захватывает.
What it means is that a few feet
of difference in the human body
Это означает, что на нескольких
десятках сантиметров тела
makes more of a difference
to your microbial ecology
различий между
микробиологическими экосистемами
than hundreds of miles on Earth.
больше, чем на сотнях километров Земли.
And this is not to say that two people
look basically the same
Однако нельзя сказать, микрофлора
одних и тех же частей тела
00:04:49
in the same body habitat, either.
будет одинаковой у двух человек.
So you probably heard
Вы, наверное, слышали,
that we're pretty much all the same
in terms of our human DNA.
что мы мало отличаемся друг от друга
по составу ДНК.
You're 99.99 percent identical
in terms of your human DNA
Ваша ДНК на 99,99% совпадает с ДНК того,
to the person sitting next to you.
кто сидит сейчас рядом с вами.
00:05:02
But that's not true of your gut microbes:
Но этого не скажешь о ваших микробах:
you might only share 10 percent similarity
скорее всего, у вас и вашего соседа
with the person sitting next to you
in terms of your gut microbes.
совпадут только 10% микробов
микрофлоры кишечника.
So that's as different
as the bacteria on this prairie
Они будут отличаться так же,
как бактерии прерий
and the bacteria in this forest.
отличаются от бактерий лесов.
00:05:16
So these different microbes
У разных микробов
have all these different kinds
of functions that I told you about,
разные функции,
о которых я вам рассказывал:
everything from digesting food
от переваривания пищи
to involvement
in different kinds of diseases,
до участия в течении
различных заболеваний,
metabolizing drugs, and so forth.
метаболизма лекарств и так далее.
00:05:27
So how do they do all this stuff?
Так как они выполняют все эти функции?
Well, in part it's because
Отчасти благодаря тому,
although there's just three pounds
of those microbes in our gut,
что хотя в нашем кишечнике водится
всего полтора килограмма микробов,
they really outnumber us.
численно они нас сильно превосходят.
And so how much do they outnumber us?
Насколько сильно?
00:05:38
Well, it depends on what
you think of as our bodies.
Это зависит от того,
что вы считаете телом человека?
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...