4#

Как ожиревший город похудел на миллион фунтов. Мик Корнет - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Как ожиревший город похудел на миллион фунтов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:49
with a lot of really cool places.
было ещё много классных мест.
(Laughter)
(Смех)
Dallas and Houston and New Orleans
Даллас, Хьюстон, Новый Орлеан,
and Atlanta and Miami.
Атланта, Майами.
You know, these are cities that, typically,
Вы знаете, обычно с этими городами
00:04:59
you're not embarrassed to be associated with.
не стыдно ассоциироваться.
But nonetheless, I didn't like being on the list.
Но, тем не менее, мне не понравилось находиться в этом списке.
And about that time, I got on the scales.
И примерно в то время я встал на весы.
And I weighed 220 pounds.
И я весил 100 кг.
And then I went to this website
Я зашёл на сайт,
00:05:14
sponsored by the federal government,
который спонсируется федеральным правительством,
and I typed in my height, I typed in my weight,
я ввёл свой рост, вес
and I pushed Enter,
и нажал Ввод,
and it came back and said "obese."
и у меня высветилось «ожирение».
I thought, "What a stupid website."
Я подумал: «Какой дурацкий сайт!»
00:05:27
(Laughter)
(Смех)
"I'm not obese. I would know if I was obese."
«У меня нет проблем с весом. Я бы знал, если бы были».
And then I started getting honest with myself
Но затем я начал смотреть правде в глаза
about what had become my lifelong struggle with obesity,
по поводу того, что стало пожизненной борьбой с лишним весом,
and I noticed this pattern,
и я заметил определённую тенденцию:
00:05:45
that I was gaining about two or three pounds a year,
я набирал около 1-2 килограмма в год,
and then about every 10 years, I'd drop 20 or 30 pounds.
а затем примерно каждые 10 лет сбрасывал по 10-15 килограмм.
And then I'd do it again.
А затем всё заново.
And I had this huge closet full of clothes,
У меня был огромный шкаф с одеждой,
and I could only wear a third of it at any one time,
и в каждый период я мог носить лишь треть того, что там было.
00:05:58
and only I knew which part of the closet I could wear.
И лишь я знал, какая часть одежды в шкафу мне подходит.
But it all seemed fairly normal, going through it.
Но всё это казалось вполне нормальным.
Well, I finally decided I needed to lose weight,
Что же, в итоге я решил, что мне надо сбросить вес,
and I knew I could because I'd done it so many times before,
и я знал, что могу это сделать, потому что это мне удавалось много раз,
so I simply stopped eating as much.
так что я просто перестал много есть.
00:06:16
I had always exercised.
Я всегда занимался спортом.
That really wasn't the part of the equation
Это не было тем пунктом,
that I needed to work on.
над которым мне нужно было работать.
But I had been eating 3,000 calories a day,
Но до этого я потреблял 3 000 калорий в день
and I cut it to 2,000 calories a day,
и снизил это до 2 000 калорий в день.
00:06:26
and the weight came off. I lost about a pound a week
И вес стал уходить. Я худел примерно на 0,5 кг в неделю
for about 40 weeks.
в течение примерно 40 недель.
Along the way, though,
При всём этом
I started examining my city,
я начал внимательно изучать свой город,
its culture, its infrastructure,
его культуру, инфраструктуру,
00:06:42
trying to figure out why our specific city
пытаясь определить, почему кажется, что именно наш город
seemed to have a problem with obesity.
имеет проблему ожирения.
And I came to the conclusion
И я пришёл к выводу,
that we had built an incredible quality of life
что мы создали прекрасные условия жизни
if you happen to be a car.
для автомобилей.
00:06:59
(Laughter)
(Смех)
But if you happen to be a person,
Но если ты оказался человеком,
скачать в HTML/PDF
share