2#

Как узнать, пора ли менять работу. Chieh Huang - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как узнать, пора ли менять работу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:55
but be honest with yourself on what that number should be.
но будьте с собой честны и прикиньте нужную для себя сумму.
Number three, if you're not ready to make the full jump right at this moment,
Третье: если вы пока не готовы с головой окунуться в новое дело,
then get your side hustle on.
найдите работу на стороне.
Side hustles could be anything from volunteering with an organization
Это может быть добровольная помощь в организации,
that's in the new industry you want to go into,
чья деятельность совпадает с вашей новой направленностью,
00:03:09
could be starting your business part-time on the weekends.
или вы начнёте свой бизнес по вечерам или выходным.
It's a free way to get a taste to see if you really love something.
Это недорогой способ проверить, нравится ли вам какое-то дело.
So you're ready to make the move
Итак, вы готовы сделать ход,
or maybe you already made the move.
а может быть, уже его сделали.
Here are three things you should think about doing, right now.
Тогда вам следует прямо сейчас сделать следующие три вещи.
00:03:21
One: do not -- I repeat -- do not burn bridges.
Первое: никогда — повторяю — никогда не сжигайте мосты.
You spent years building those bridges,
У вас ушли годы на наведение мостов,
why burn them now?
зачем же их уничтожать?
The world is such a small place,
Мир настолько тесен,
especially with all these online platforms,
особенно со всеми этими соцсетями,
00:03:32
that, believe me, you will see these people again
что, поверьте, вы точно снова встретитесь с теми людьми
and probably in the most inopportune times.
и наверняка в самый неподходящий момент.
Number two: take stock of what you've learned
Второе: не забывайте о багаже знаний и навыков
in your previous career or careers.
с предыдущей работы или работ.
Most likely, a lot of those things are really applicable
Скорее всего, многие из них пригодятся
00:03:43
to your new job and your new career,
в новой работе и на новой должности,
whether it's interacting with people, playing on a team
будь то взаимодействие с людьми, работа в команде
or dealing with jerks and assholes.
или умение разбираться с придурками и козлами.
All those things are really universally applicable.
Эти навыки по-настоящему универсальны.
You'll find jerks no matter what industry you're in;
Отморозки есть везде, независимо от сферы деятельности.
00:03:55
no one's immune to it, everyone's got to figure it out,
Никто от них не застрахован, все с этим сталкиваются.
and you probably know how to do it already.
А вы наверняка уже знаете, как иметь с ними дело.
Lastly, when you start your new job, you're going to be nervous.
И последнее: поначалу вы будете нервничать на новой работе.
But don't worry, take a deep breath,
Но не волнуйтесь, глубоко вдохните,
because this is what I want to tell you:
потому что вот что я вам скажу:
00:04:07
you're part of a new team now,
вы теперь — часть новой команды,
and everyone around you is rooting for your success,
и все вокруг желают вам успеха,
because your success is their success.
потому что ваш успех — это их успех.
So welcome to your new career.
Добро пожаловать в новую профессию!

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

основано на 1 оценках: 5 из 5 1

Просмотр видеоролика