2#

Как я сбежала из Северной Кореи — и обрела свободу. Yeonmi Park - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Как я сбежала из Северной Кореи — и обрела свободу". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:37
Not because I'm a psychopath,
Не потому что я психопат,
but because I never learned the concept of compassion.
а потому что меня никогда не учили состраданию.
Only, I felt compassion, empathy and sympathy in my heart
Я почувствовала сострадание, эмпатию и симпатию в своём сердце
after I learned the word "compassion" and the concept,
только после того, как выучила слово «сострадание» и его значение,
and I feel them now.
и я чувствую всё это сейчас.
00:06:58
Now I live in the United States as a free person.
Сейчас я живу в США как свободный человек.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
And recently,
И недавно
00:07:14
the leader of the free country, our President Trump,
глава этой свободной страны, наш Президент Трамп,
met with my former god.
встречался с моим бывшим богом.
And he decided human rights is not important enough
И он решил, что права людей это недостаточно важная тема
to include in his agendas,
для включения в его повестку дня,
and he did not talk about it.
и не говорил об этом.
00:07:35
And it scares me.
И это пугает меня.
We live in a world right now
Мы живём сейчас в мире,
where a dictator can be praised for executing his uncle,
где диктатора восхваляют за казнь его дяди,
for killing his half brother,
за убийство его сводного брата,
killing thousands of North Koreans.
за убийство тысяч северокорейцев.
00:07:54
And that was worthy of praise.
И это достойно похвалы.
And also it made me think:
Это также заставило меня задуматься:
perhaps we all need to be taught something new about freedom now.
возможно, нам всем необходимо прояснить кое-что важное про свободу.
Freedom is fragile.
Свобода хрупка.
I don't want to alarm you, but it is.
Я не хочу пугать вас, но это так.
00:08:21
It only took three generations
Потребовалось всего лишь три поколения,
to make North Korea into George Orwell's "1984."
чтобы превратить Северную Корею в «1984» Джорджа Оруэлла.
It took only three generations.
Потребовалось всего лишь три поколения.
If we don't fight for human rights
Если мы не будем бороться за права тех людей,
for the people who are oppressed right now who don't have a voice,
которых притесняют прямо сейчас, у которых нет голоса,
00:08:44
as free people here,
как у свободных людей здесь,
who will fight for us when we are not free?
кто тогда будет бороться за нас, когда мы потеряем свободу?
Machines? Animals? I don't know.
Машины? Животные? Я не знаю.
I think it's wonderful that we care about climate change,
Я думаю, это замечательно, что мы заботимся об изменении климата,
animal rights, gender equality,
правах животных, гендерном равенстве,
00:09:07
all of these things.
обо всех этих вещах.
The fact that we care about animals' rights,
То, что мы заботимся о правах животных,
that means that's how beautiful our heart is,
показывает, насколько доброе у нас сердце,
that we care about someone who cannot speak for themselves.
мы заботимся о ком-то, кто не может говорить за себя.
And North Koreans right now cannot speak for themselves.
И северокорейцы сейчас не могут говорить за себя.
00:09:26
They don't have internet in the 21st century.
У них нет интернета в XXI веке.
We don't have electricity,
У нас нет электричества,
and it is the darkest place on earth right now.
и сейчас это самое тёмное место на Земле.
Now I want to say something to my fellow North Koreans
Теперь я хочу обратиться к северокорейцам,
who are living in that darkness.
которые живут в этой темноте.
00:09:46
They might not believe this,
Они могут не поверить в это,
but I want to tell them that an alternative life is possible.
но я хочу сказать им, что альтернативная жизнь возможна.
Be free.
Будьте свободны.
From my experience,
По своему опыту я знаю,
literally anything is possible.
что буквально всё возможно.
00:10:04
I was bought,
Меня покупали,
I was sold as a slave.
меня продавали как раба.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика