Кевин Келли о том, как эволюционирует технология - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Кевин Келли о том, как эволюционирует технология".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:20
and randomly go and inspect all the places that the grid intersects,
и случайным образом взять и обследовать все места, находящиеся в точках пересечения сетки
just to see what's on life. And if we did that
лишь для того, чтобы понять что включает в себя жизнь. И если бы мы сделали это
with our little Martian probe, which we have not done on Earth,
с помощью нашего маленького марсианского зонда, и чего мы не сделали на Земле,
we would begin to see some incredible species.
мы бы начали находить некоторые невероятные виды.
This is not on another planet. These are things
Не на другой планете. Это существа,
00:04:36
that are hidden away on our planet.
которые спрятаны на нашей планете.
This is an ant that stores its colleagues' honey in its abdomen.
Это муравей, который хранит мёд своих коллег у себя в животе.
Each one of these organisms that we've described -- that you've seen
Каждый из этих организмов, которые мы описали -- которые вы видели
from Jamie and others, these magnificent things --
у Джейми и у других, эти невероятные вещи --
what they're doing, each one of them,
что они делают, каждый из них,
00:04:51
is they're hacking the rules of life.
так это то, что они взламывают правила жизни.
I can't think of a single general principle of biology
Я не могу вспомнить такого общего принципа биологии,
that does not have an exception somewhere by some organism.
у которого бы не было исключений в виде какого-то организма.
Every single thing that we can think of --
Каждое без исключения существо, о котором мы можем подумать --
and if you heard Olivia's talk about the sexual habits,
и если вы слышали лекцию Оливии о сексуальных привычках,
00:05:08
you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life,
вы поймете, что нельзя ничего утверждать такого, что выполняется для всей живых организмов,
because every single one of them is hacking something about it.
поскольку каждый из них будет взламывать какой-то аспект.
This is a solar-powered sea slug. It's a nudibranch
Это морской слизень, который живёт на солнечной энергии. Это голожаберный моллюск,
that has incorporated chloroplast inside it to drive its energy.
который образовал внутри себя хлоропласты и использует их как источник энергии.
This is another version of that. This is a sea dragon,
Вот ещё одна вариация этого. Это морской дракон,
00:05:28
and the one on the bottom, the blue one, is a juvenile that has not yet
а тот, что внизу, синий, это детеныш, который ещё
swallowed the acid, has not yet taken in
не проглотил кислоту, не принял внутрь
the brown-green algae pond scum into its body to give it energy.
своего тела коричнево-зеленую тину, которая будет давать ему энергию.
These are hacks, and if we looked at the general shape
Это всё проявления взлома, и если мы рассмотрим в общем виде
of the approaches to hacking life there are, current consensus,
подходы к взлому жизни, то обнаружим, согласно принятому сейчас общему взгляду,
00:05:52
six kingdoms. Six different broad approaches: the plants,
шесть царств. Шесть различных широких подходов: растения,
the animals, the fungi, the protests -- the little things -- the bacteria
животные, грибы, протисты -- маленькие существа -- бактерии,
and the Archaea bacteria. The Archaeas.
и бактерии, входящие в царство Архей. Археи.
Those are the general approaches to life. That's one way to look at life on Earth today.
Это общие подходы к жизни. Это один из способов взглянуть на жизнь на Земле сегодня.
But a more interesting way,
Но более интересный способ,
00:06:10
the current way to take the long view,
современный способ предвосхищать --
is to look at it in an evolutionary perspective.
это смотреть на неё в эволюционной перспективе.
And here we have a view of evolution where rather than having evolution
И вот одно представление эволюции, когда вместо того, чтобы эволюция
go over the linear time, we have it coming out from the center.
шла на протяжении линейного времени, у нас она выходит из центра.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...