StudyEnglishWords

6#

Лука Турин о науке аромата - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Лука Турин о науке аромата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:01
and I have to convince all my colleagues that this is so, but I’m working on it.
и я должен в этом убедить моих коллег, над чем я и работаю.
Here’s how shape works in normal receptors.
Вот как форма работает при нормальных рецепторах.
You have a molecule coming in, it gets into the protein, which is schematic here,
Молекула попадает внутрь, затрагивает белок, что схематически показано здесь,
and it causes this thing to switch, to turn, to move in some way
и заставляет его вращаться и отклоняться, двигаться,
by binding in certain parts.
сжимаясь в некоторых местах.
00:04:24
And the attraction, the forces, between the molecule and the protein
И сила притяжения между молекулой и белком
cause the motion. This is a shape-based idea.
вызывает движение. В этом суть теории формы.
Now, what’s wrong with shape is summarized in this slide.
Ошибочность этой теории представлена на этом слайде.
The way --I expect everybody to memorize these compounds.
Вот -- и я надеюсь, вы все запомните эти соединения.
This is one page of work from a chemist’s workbook, OK?
Это страница из рабочей тетради химика, окей?
00:04:45
Working for a fragrance company.
Работающего на парфюмерную компанию.
He’s making 45 molecules, and he’s looking for a sandalwood,
Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево,
something that smells of sandalwood.
что-либо, пахнущее сандаловым деревом.
Because there’s a lot of money in sandalwoods.
Ведь сандаловое дерево приносит хороший доход.
And of these 45 molecules, only 4629 actually smells of sandalwood.
Из этих 45 молекул только 4629 пахнет сандаловым деревом.
00:05:00
And he puts an exclamation mark, OK? This is an awful lot of work.
Он помечает её восклицательным знаком, окей? Это громадная работа.
This actually is roughly, in man-years of work, 200,000 dollars roughly,
На самом деле, это годовая работа человека, получающего около 200,000 долларов,
if you keep them on the low salaries with no benefits.
при самом маленьком окладе без надбавок.
So this is a profoundly inefficient process.
Но это довольно неэффективный процесс.
And my definition of a theory is, it’s not just something
А по моему определению теории, она должна не только
00:05:17
that you teach people; it’s labor saving.
учить людей, но и облегчать их труд.
A theory is something that enables you to do less work.
Теория должна позволять вам выполнять меньше работы.
I love the idea of doing less work. So let me explain to you why -- a very simple fact
Мне нравится идея работать меньше. Позвольте вам это объяснить -- вот простой факт,
that tells you why this shape theory really does not work very well.
объясняющий некоторую несостоятельность теории формы.
This is cis-3-hexene-1-ol. It smells of cut grass.
Это цис-3-гексен-1-ол. Он пахнет скошенной травой.
00:05:38
This is cis-3-hexene-1-thiol, and this smells of rotten eggs, OK?
А это цис-3-гексен-1-тиол, и он пахнет тухлыми яйцами, окей?
Now, you will have noticed that vodka never smells of rotten eggs.
Вы, естественно, знаете, что водка никогда не пахнет тухлыми яйцами.
If it does, you put the glass down, you go to a different bar.
И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете ваш бокал и идёте в другой бар.
This is -- in other words, we never get the O-H --
Другими словами, мы не имеем дело с O-H --
we never mistake it for an S-H, OK?
мы не должны его путать S-H, согласны?
00:06:02
Like, at no concentration, even pure, you know,
Даже неконцентрированный, чистый этанол,
if you smelt pure ethanol, it doesn’t smell of rotten eggs.
если вы его нюхаете, не пахнет тухлыми яйцами.
скачать в HTML/PDF
share