StudyEnglishWords

2#

Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны. Лори Сантос - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Люди так же иррациональны в экономике как и обезьяны". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:26
Maybe it's actually us that's designed badly.
Возможно, причина в нас самих.
This is a hint that I've gotten
Эта мысль возникла у меня,
from watching the ways that social scientists have learned about human errors.
когда я наблюдала, каким образом социологи получили информацию о людских ошибках.
And what we see is that people tend to keep making errors
И мы видим, что люди склонны совершать ошибки
exactly the same way, over and over again.
действуя одинаково снова и снова.
00:03:40
It feels like we might almost just be built
И, похоже, что мы созданы так, что мы будем все время
to make errors in certain ways.
совершать определенные ошибки.
This is a possibility that I worry a little bit more about,
И вот такая возможная причина ошибок беспокоит меня больше всего,
because, if it's us that's messed up,
потому что, если дело в нас,
it's not actually clear how we go about dealing with it.
то не очень-то понятно, как в этом случае быть.
00:03:51
We might just have to accept the fact that we're error prone
Мы можем просто принять тот факт, что мы склонны к ошибкам,
and try to design things around it.
и уже строить свои системы с поправкой на это.
So this is the question my students and I wanted to get at.
Итак, мы с моими студентами хотели изучить этот вопрос.
How can we tell the difference between possibility one and possibility two?
Как мы можем различить две наших гипотезы?
What we need is a population
Для этого нам нужна популяция животных,
00:04:04
that's basically smart, can make lots of decisions,
которые по сути умные, могут принимать множество решений,
but doesn't have access to any of the systems we have,
но у которых нет доступа к системам, которые есть у нас --
any of the things that might mess us up --
к любым вещам, которые нас путают --
no human technology, human culture,
никаких человеческих технологий, культуры,
maybe even not human language.
и даже, наверное, человеческого языка.
00:04:14
And so this is why we turned to these guys here.
И вот почему мы стали работать вот с этими ребятами.
These are one of the guys I work with. This is a brown capuchin monkey.
Вот это один из пацанов, с которыми я работаю. Это обезьяна -- бурый черноголовый капуцин.
These guys are New World primates,
Это приматы Нового Света,
which means they broke off from the human branch
и они эволюционно отделились от людей
about 35 million years ago.
где-то 35 миллионов лет назад.
00:04:25
This means that your great, great, great great, great, great --
Это означает, что ваша прапрапрапра...
with about five million "greats" in there --
и еще пять миллионов пра --
grandmother was probably the same great, great, great, great
бабушка, возможно, была и прапрапрапра...
grandmother with five million "greats" in there
бабушкой с теми же пятью миллионами пра
as Holly up here.
Холли, изображенной здесь.
00:04:35
You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant,
Ну знаете, не волнуйтесь -- все-таки мы с этим дружком находимся в очень-очень далеком
but albeit evolutionary, relative.
эволюционном родстве.
The good news about Holly though is that
Что хорошо в Холли,
she doesn't actually have the same kinds of technologies we do.
это то, что ей недоступны технологии, которые есть у нас.
You know, she's a smart, very cut creature, a primate as well,
Плюс, это очень умное и складное существо, примат, к тому же,
00:04:48
but she lacks all the stuff we think might be messing us up.
и для нее отсутствуют те факторы, которые могут нас -- людей -- путать при принятии решений.
So she's the perfect test case.
Итак, это идеальный тест кейс.
скачать в HTML/PDF
share