5#

Миша Гленный расследует международные преступные сети - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Миша Гленный расследует международные преступные сети.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:15
were actually the same people running
оказались фактически теми же людьми, которые
the organized criminal syndicates.
руководили синдикатами организованной преступности.
And I came to think that behind the violence
И я пришёл к выводу, что за насилием
lay a sinister criminal enterprise.
стоит зловещее уголовное предпринимательство.
And so I resolved to travel around the world
И поэтому я решил путешествовать по всему миру
00:05:31
examining this global criminal underworld
с целью изучения этого международного преступного мира
by talking to policemen,
разговаривая с полицейскими,
by talking to victims, by talking to consumers
разговаривая с жертвами, разговаривая с потребителями
of illicit goods and services.
незаконных товаров и услуг.
But above all else, by talking to the gangsters themselves.
Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами.
00:05:46
And the Balkans was a fabulous place to start.
И Балканы были потрясающим местом для начала.
Why? Well of course
Почему? Ну конечно потому, что
there was the issue of law and order collapsing,
там была проблема крушения закона и порядка.
but also, as they say in the retail trade,
И также, как говорят в розничной торговле,
it's location, location, location.
это - местоположение, местоположение, местоположение.
00:05:59
And what I noticed at the beginning of my research
Я заметил в начале моего исследования,
that the Balkans had turned into a vast transit zone
что Балканы превратились в обширную транзитную зону
for illicit goods and services coming from all over the world.
для незаконных товаров и услуг, поставляемых со всего мира.
Heroin, cocaine,
Героин, кокаин,
women being trafficked into prostitution
женщины проданные в проституцию
00:06:14
and precious minerals.
и драгоценные минералы.
And where were they heading?
И куда всё это направлялось?
The European Union, which by now
В Европейский Союз, который к настоящему времени
was beginning to reap the benefits of globalization,
начал пожинать плоды глобализации.
transforming it into
Превращая его в
00:06:26
the most affluent consumer market in history,
в богатейший потребительский рынок в истории.
eventually comprising some 500 million people.
В конечном итоге составляющий окола 500 миллионов людей.
And a significant minority
И значительное меньшинство среди
of those 500 million people
этих 500 миллионов людей
like to spend some of their leisure time and spare cash
любит проводить свободное время и тратить свободную наличность
00:06:40
sleeping with prostitutes,
на проституток,
sticking 50 Euro notes up their nose
на наркотики
and employing illegal migrant laborers.
и наём нелегальных сезонных работников.
Now, organized crime in a globalizing world
Организованная преступность в глобальном мире
operates in the same way as any other business.
действует таким же образом как и любой другой бизнес.
00:06:54
It has zones of production,
У неё есть зоны производства,
like Afghanistan and Columbia.
такие как Афганистан и Колумбия.
It has zones of distribution,
У неё есть зоны распределения
like Mexico and the Balkans.
такие как Мексика и Балканы.
And then, of course, it has zones of consumption,
И далее, конечно у неё есть зоны потребления
00:07:09
like the European Union, Japan
такие как Европейский Союз, Япония
and of course, the United States.
и конечно, Соединённые Штаты.
The zones of production and distribution
Зоны производства и распределения
tend to lie in the developing world,
как правило располагаются в развивающемся мире.
and they are often threatened by appalling violence
И они часто находятся под угрозой насилия
00:07:24
and bloodshed.
и кровопролития.
Take Mexico, for example.
Возьмите Мексику, например.
Six thousand people killed there in the last 18 months
Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев
as a direct consequence of the cocaine trade.
как прямое последствие торговли кокаином.
But what about the Democratic Republic of Congo?
А что насчет Демократической Республики Конго?
00:07:40
Since 1998, five million people have died there.
С 1998 года там погибло 5 миллионов человек.
It's not a conflict you read about much in the newspapers,
Это не тот конфликт, о котором много пишут газеты.
but it's the biggest conflict on this planet
Тем не менее это самый большой конфликт на планете
since the Second World War.
со времён Второй мировой войны.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика