Наука может дать ответ на вопросы морали. Сэм Харрис - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Наука может дать ответ на вопросы морали.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2764 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:22
whatever happens after death.
Чтобы ни было после смерти, даже если террористу-
Even if the suicide bomber does get 72 virgins in the afterlife,
смертнику в загробной жизни действительно уготовано 72 девственницы,
in this life, his personality --
в этой жизни его личность –
his rather unfortunate personality --
надо сказать, достаточно плачевная личность – является продуктом его мозга.
is the product of his brain.
надо сказать, достаточно плачевная личность – является продуктом его мозга.
00:04:37
So the contributions of culture --
Значит, влияние культуры,
if culture changes us, as indeed it does,
если уж она на нас влияет, – а это действительно так –
it changes us by changing our brains.
происходит через влияние на мозг.
And so therefore whatever cultural variation there is
Поэтому любые культурные различия
in how human beings flourish
по вопросу о том, что приносит людям благоденствие,
00:04:49
can, at least in principle, be understood
можно, в принципе, разъяснить в терминах
in the context of a maturing science of the mind --
успешно развивающейся науки о разуме:
neuroscience, psychology, etc.
неврологии, психологии и т.д.
So, what I'm arguing is that
Итак, мой тезис состоит в том, что ценности сводятся к фактам,
value's reduced to facts --
Итак, мой тезис состоит в том, что ценности сводятся к фактам,
00:05:01
to facts about the conscious experience
фактам об сознательном опыте наделённых сознанием субъектов.
of conscious beings.
фактам об сознательном опыте наделённых сознанием субъектов.
And we can therefore visualize a space
Соответственно, мы можем себе представить всё разнообразие
of possible changes in the experience of these beings.
возможных изменений в ощущениях у этих субъектов.
And I think of this as kind of a moral landscape,
Я себе это представляю как некий ландшафт морали,
00:05:14
with peaks and valleys that correspond
с вершинами и низинами, которые соответствуют
to differences in the well-being of conscious creatures,
разным уровням благого самочувствия наделённых сознанием творений,
both personal and collective.
как на личном, так и на коллективном уровне.
And one thing to notice is that perhaps
Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека,
there are states of human well-being
Сразу же отмечу, что, вероятно, есть такие состояния благого самочувствия человека,
00:05:25
that we rarely access, that few people access.
которые мы редко достигаем, которые мало кто достигает.
And these await our discovery.
Открыть их нам ещё предстоит.
Perhaps some of these states can be appropriately called
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать
mystical or spiritual.
мистическими или духовными.
Perhaps there are other states that we can't access
Возможно, имеются прочие состояния,
00:05:36
because of how our minds are structured
которые нам недостижимы в силу особенностей строения нашего разума,
but other minds possibly could access them.
но, возможно, достижимы для других видов разума.
Now, let me be clear about what I'm not saying. I'm not saying
Позвольте прояснить то, чего я не утверждаю. Я не утверждаю,
that science is guaranteed to map this space,
что наука безусловно сможет дать картографию этого ландшафта.
or that we will have scientific answers to every
Я не утверждаю, что будут получены научно обоснованные
00:05:52
conceivable moral question.
ответы на любой вопрос о морали.
I don't think, for instance, that you will one day consult
Например, я не думаю, что когда-либо будет возможен
a supercomputer to learn whether you should have a second child,
суперкомпьютер, который сможет подсказать, следует ли заводить второго ребёнка,
or whether we should bomb Iran's nuclear facilities,
следует ли нам бомбить ядерные установки в Иране,
or whether you can deduct the full cost of TED as a business expense.
можно ли расходы этой конференции полностью списать в качестве затрат.
00:06:08
(Laughter)
(Смех) Но если вопросы касаются благого самочувствия человека,
But if questions affect human well-being
(Смех) Но если вопросы касаются благого самочувствия человека,
then they do have answers, whether or not we can find them.
то ответы на них имеются независимо от того, знаем мы ли их уже или нет.
And just admitting this --
И просто признавшись себе, что
just admitting that there are right and wrong answers
имеются правильные и неправильные ответы
00:06:19
to the question of how humans flourish --
на вопрос о том, как достигается благоденствие человека,
will change the way we talk about morality,
мы сможем поменять характер обсуждений морали,
and will change our expectations
и изменить наши расчёты
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...