StudyEnglishWords

4#

Оставь своё эго, обрети сострадание. Имам Файсал Абдул Рауф - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Оставь своё эго, обрети сострадание". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:51
But don't ignore what you've asked them to do.
но они не должны игнорировать то, что вы им сказали сделать.
"And," God says, "my servant continues to get nearer to me,
И Бог говорит: «Мой слуга будет приближаться ко Мне
by doing more of what I've asked them to do" --
благодаря деяниям, выходящим за пределы предписанного,» —
extra credit, we might call it --
дополнительные баллы, так сказать, —
"until I love him or love her.
«пока Я не возлюблю его или её.
00:06:09
And when I love my servant," God says,
Когда Я возлюблю его,» — говорит Бог, —
"I become the eyes by which he or she sees,
«Я буду зрением его, которым он видит,
the ears by which he or she listens,
Я буду слухом его, которым он слышит,
the hand by which he or she grasps,
рукой его, которой он поражает,
and the foot by which he or she walks,
ногой его, которой он ходит,
00:06:33
and the heart by which he or she understands."
и сердцем, которым он разумеет».
It is this merging of our self with divinity
Именно в слиянии нашего естества с божественным
that is the lesson and purpose of our spiritual path and all of our faith traditions.
заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий.
Muslims regard Jesus as the master of Sufism,
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма,
the greatest prophet and messenger who came to emphasize the spiritual path.
великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь.
00:07:04
When he says, "I am the spirit, and I am the way,"
Когда он говорит: «Я есть дух и я есть путь»,
and when the prophet Muhammad said, "Whoever has seen me has seen God,"
когда пророк Мухаммад сказал: «Тот, кто видел меня, видел Бога», —
it is because they became so much an instrument of God,
это потому что они настолько всецело стали Божьим инструментом,
they became part of God's team --
стали частью Божьей энергии,
so that God's will was manifest through them,
что воля Божья стала явной через них,
00:07:24
and they were not acting from their own selves and their own egos.
и они действовали не от себя и не от своего эго.
Compassion on earth is given, it is in us.
Сострадание дано нам на земле, оно в нас.
All we have to do is to get our egos out of the way,
Всё, что нам сделать, это убрать наше эго с пути,
get our egotism out of the way.
убрать наше самомнение с пути.
I'm sure, probably all of you here, or certainly the very vast majority of you,
Я уверен, что, возможно, у всех вас здесь, или, конечно, у большинства,
00:07:51
have had what you might call a spiritual experience,
было то, что мы называем духовный опыт,
a moment in your lives when, for a few seconds, a minute perhaps,
момент в вашей жизни, когда на несколько секунд, или, возможно, минут
the boundaries of your ego dissolved.
границы вашего эго растворились.
And at that minute, you felt at one with the universe --
И в ту минуту вы почувствовали себя одним целым со вселенной,
one with that jug of water, one with every human being,
одним с тем кувшином воды, с каждым человеческим существом,
00:08:21
one with the Creator --
одним целым с Создателем,
and you felt you were in the presence of power, of awe,
и вы ощутили себя в присутствии силы, благоговения,
of the deepest love, the deepest sense of compassion and mercy
глубочайшей любви, глубочайшего чувства сострадания и милости,
that you have ever experienced in your lives.
которое вы когда либо испытывали в жизни.
That is a moment which is a gift of God to us --
Этот момент - подарок Бога нам,
скачать в HTML/PDF
share