StudyEnglishWords

3#

Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:53
this one isn't quite so good.
эта не будет такой же хорошей.
In the north of Uganda,
На севере Уганды,
there are something like 1.5 million internally displaced people,
живёт 1,5 миллиона внутренне перемещённых лиц,
people who are not refugees in another country,
людей, которые не являются беженцами в другой стране,
but because of the civil war, which has been going on for about 20 years,
но из-за гражданской войны, которая длится уже около 20 лет,
00:05:07
they have nowhere to live.
им негде жить.
And 20,000 kids have been taken away to become child soldiers,
20 000 детей забрали, чтобы сделать из них юных солдат.
and the International Criminal Court is going after five of the leaders of the --
Международный суд по уголовным делам судит пятерых из лидеров -
now, what's it called?
как же это называется? -
I forget the name of the of the army --
Я забыл название вооружённых сил,
00:05:27
it's Lord's Resistance Army, I believe --
по-моему это «Господня Армия Сопротивления»,
but the government, also, doesn't have a clean sheet,
но и с правительством не всё чисто,
so if we could run the first video.
итак, если можно, посмотрим первое видео.
(Music)
(Музыка)
Woman: Life in the camp is never simple. Even today life is difficult.
Женщина: Жизнь в лагере никогда не была комфортной. Даже сегодня жить трудно.
00:05:40
We stay because of the fear that what pushed us into the camp ...
Мы находимся здесь из-за страха, что то, что пригнало нас в этот лагерь...
still exists back home.
всё ещё там, дома.
Text: "Between Two Fires: Torture and Displacement in Northern Uganda"
Текст: Меж двух огней: пытки и переселения в Северной Уганде.
Man: When we were at home, it was Kony's [rebel] soldiers disturbing us.
Мужчина: Когда мы были дома, к нам ворвались солдаты Кони [повстанцы].
At first, we were safe in the camp.
Сначала мы были в безопасности в лагере.
00:06:11
But later the government soldiers began mistreating us a lot.
Но позже правительственные войска начали плохо обращаться с нами.
(Chanting)
(Пение)
Jennifer: A soldier walked onto the road, asking where we'd been.
Дженнифер: Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были.
Evelyn and I hid behind my mother.
Эвелин и я спрятались за мамой.
Evelyn: He ordered us to sit down, so we sat down.
Эвелин: Он приказал нам сесть, и мы сели.
00:06:32
The other soldier also came.
Подошёл другой солдат.
Jennifer: The man came and started undressing me.
Дженнифер: Пришёл мужчина и стал раздевать меня.
The other one carried Evelyn aside.
Другой оттащил Эвелин в сторону.
The one who was defiling me then left me and went to rape Evelyn.
Затем тот, который осквернил меня, оставил меня и пошёл насиловать Эвелин.
And the one who was raping Evelyn came and defiled me also.
А тот, который насиловал Эвелин, пришёл и надругался надо мной тоже.
00:06:51
Man: The soldiers with clubs this long beat us to get a confession.
Мужчина: Солдаты с дубинками такой длины выбивали из нас признания.
They kept telling us, "Tell the truth!" as they beat us.
Они твердили нам: «Говори правду!», - при этом били нас.
Woman: They insisted that I was lying.
Женщина: Они настаивали на том, что я лгала.
At that moment, they fired and shot off my fingers.
В этот момент они выстрелили и отстрелили мне пальцы.
I fell. They ran to join the others ... leaving me for dead.
Я упала. Они убежали к своим ... оставив меня умирать.
00:07:34
(Music)
(Музыка)
Text: Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
Текст: Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986.
Torture is defined as any act by which severe pain of suffering,
Пытка определяется как любое действие, в результате которого острая боль от страдания,
whether physical or mental,
будь то физического или душевного,
is intentionally inflicted by a person acting in an official capacity
причиняется должностным лицом умышленно с тем,
скачать в HTML/PDF
share