Почему произошёл Брексит, и что делать дальше? Alexander Betts - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Почему произошёл Брексит, и что делать дальше?".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:55
and the red areas Leave.
красным — за «уйти».
When I looked at this,
Когда я это увидел,
what personally struck me
was the very little time in my life
меня лично поразило,
как мало я бывал в областях,
I've actually spent
in many of the red areas.
закрашенных красным.
I suddenly realized that,
looking at the top 50 areas in the UK
Я вдруг понял, что за всю свою жизнь
я провёл в общей сложности всего 4 дня
00:05:11
that have the strongest Leave vote,
в 50 областях, возглавляющих список
I've spent a combined total
of four days of my life in those areas.
проголосовавших за выход из Евросоюза.
In some of those places,
В некоторых из этих мест
I didn't even know the names
of the voting districts.
я даже не знал названий
избирательных округов.
It was a real shock to me,
Я был в шоке:
00:05:26
and it suggested that people like me
это говорит о том, что такие, как я,
who think of ourselves
as inclusive, open and tolerant,
считающие себя открытыми, толерантными,
свободными от предрассудков,
perhaps don't know
our own countries and societies
возможно, знают свою страну и людей
nearly as well as we like to believe.
намного хуже, чем хотели бы думать.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:05:48
And the challenge that comes from that
is we need to find a new way
Вызов заключается в том,
что нам нужно найти способ
to narrate globalization to those people,
рассказать тем людям о глобализации,
to recognize that for those people who
have not necessarily been to university,
понять, что они, возможно,
не имеют высшего образования,
who haven't necessarily
grown up with the Internet,
что, возможно, они выросли без интернета,
that don't get opportunities to travel,
не имеют возможности путешествовать,
00:06:04
they may be unpersuaded
by the narrative that we find persuasive
что их, возможно, не убеждает то,
что убеждает нас
in our often liberal bubbles.
в наших либеральных кружках.
(Applause)
(Аплодисменты)
It means that we need to reach out
more broadly and understand.
Это значит, что нам нужно обращаться
к более широким кругам и понимать их.
In the Leave vote, a minority have peddled
the politics of fear and hatred,
Из тех, кто голосовал «уйти», некоторые
ссылались на политику страха и ненависти,
00:06:25
creating lies and mistrust
провоцирующую вокруг ложь и недоверие,
around, for instance,
the idea that the vote on Europe
к примеру, недоверие к идее,
что голосование за Евросоюз
could reduce the number of refugees
and asylum-seekers coming to Europe,
может снизить число беженцев из Европы,
when the vote on leaving
had nothing to do with immigration
при том, что голос за выход из ЕС
не касался вопроса иммиграции
from outside the European Union.
из стран, не входящий в ЕС.
00:06:41
But for a significant majority
of the Leave voters
Но большинство голосовавших
за выход из ЕС
the concern was disillusionment
with the political establishment.
в основном заботило разочарование
в правящей политической элите.
This was a protest vote for many,
Для многих голосование
было формой протеста:
a sense that nobody represented them,
они чувствовали,
что не представлены в политике,
that they couldn't find
a political party that spoke for them,
ни одна партия не выражает их интересы,
00:06:56
and so they rejected
that political establishment.
поэтому они отвергли действующую власть.
This replicates around Europe
and much of the liberal democratic world.
То же происходит по всей Европе
и всему демократическому миру.
We see it with the rise in popularity
of Donald Trump in the United States,
Это видно из растущей популярности
Дональда Трампа в США,
with the growing nationalism
of Viktor Orbán in Hungary,
из усиливающегося национализма
Виктора Орбана в Венгрии,
with the increase in popularity
of Marine Le Pen in France.
из растущей популярности
Мари Ле Пен во Франции.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...