StudyEnglishWords

4#

Почему произошёл Брексит, и что делать дальше? Alexander Betts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему произошёл Брексит, и что делать дальше?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:55
and the red areas Leave.
Когда я это увидел,
When I looked at this,
меня лично поразило, как мало я бывал в областях,
what personally struck me was the very little time in my life
закрашенных красным.
I've actually spent in many of the red areas.
Я вдруг понял, что за всю свою жизнь я провёл в общей сложности всего 4 дня
I suddenly realized that, looking at the top 50 areas in the UK
в 50 областях, возглавляющих список
00:05:11
that have the strongest Leave vote,
проголосовавших за выход из Евросоюза.
I've spent a combined total of four days of my life in those areas.
В некоторых из этих мест
In some of those places,
я даже не знал названий избирательных округов.
I didn't even know the names of the voting districts.
Я был в шоке:
It was a real shock to me,
это говорит о том, что такие, как я,
00:05:26
and it suggested that people like me
считающие себя открытыми, толерантными, свободными от предрассудков,
who think of ourselves as inclusive, open and tolerant,
возможно, знают свою страну и людей
perhaps don't know our own countries and societies
намного хуже, чем хотели бы думать.
nearly as well as we like to believe.
(Аплодисменты)
(Applause)
Вызов заключается в том, что нам нужно найти способ
00:05:48
And the challenge that comes from that is we need to find a new way
рассказать тем людям о глобализации,
to narrate globalization to those people,
понять, что они, возможно, не имеют высшего образования,
to recognize that for those people who have not necessarily been to university,
что, возможно, они выросли без интернета,
who haven't necessarily grown up with the Internet,
не имеют возможности путешествовать,
that don't get opportunities to travel,
что их, возможно, не убеждает то, что убеждает нас
00:06:04
they may be unpersuaded by the narrative that we find persuasive
в наших либеральных кружках.
in our often liberal bubbles.
(Аплодисменты)
(Applause)
Это значит, что нам нужно обращаться к более широким кругам и понимать их.
It means that we need to reach out more broadly and understand.
Из тех, кто голосовал «уйти», некоторые ссылались на политику страха и ненависти,
In the Leave vote, a minority have peddled the politics of fear and hatred,
провоцирующую вокруг ложь и недоверие,
00:06:25
creating lies and mistrust
к примеру, недоверие к идее, что голосование за Евросоюз
around, for instance, the idea that the vote on Europe
может снизить число беженцев из Европы,
could reduce the number of refugees and asylum-seekers coming to Europe,
при том, что голос за выход из ЕС не касался вопроса иммиграции
when the vote on leaving had nothing to do with immigration
из стран, не входящий в ЕС.
from outside the European Union.
Но большинство голосовавших за выход из ЕС
00:06:41
But for a significant majority of the Leave voters
в основном заботило разочарование в правящей политической элите.
the concern was disillusionment with the political establishment.
Для многих голосование было формой протеста:
This was a protest vote for many,
они чувствовали, что не представлены в политике,
a sense that nobody represented them,
ни одна партия не выражает их интересы,
that they couldn't find a political party that spoke for them,
поэтому они отвергли действующую власть.
00:06:56
and so they rejected that political establishment.
То же происходит по всей Европе и всему демократическому миру.
This replicates around Europe and much of the liberal democratic world.
Это видно из растущей популярности Дональда Трампа в США,
We see it with the rise in popularity of Donald Trump in the United States,
из усиливающегося национализма Виктора Орбана в Венгрии,
with the growing nationalism of Viktor Orbán in Hungary,
из растущей популярности Мари Ле Пен во Франции.
with the increase in popularity of Marine Le Pen in France.
Над всеми нашими странами нависла угроза Брексита.
скачать в HTML/PDF
share