2#

Преобразующая сила видеоигр. Herman Narula - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Преобразующая сила видеоигр". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:29
the physical immersion, the front end of games.
уровень вовлечённости игрока и пользовательский интерфейс.
But behind the scenes,
Но за кулисами
the actual experiential reality of a game world
сама эмпирическая реальность игрового мира
has remained woefully limited.
осталась удручающе ограниченной.
I'll put that in perspective for a moment.
Взглянем на это с другой стороны.
00:03:39
I could leave this theater right now,
Я мог бы прямо сейчас уйти из этого театра,
I could do some graffiti, get in a fight, fall in love.
мог бы разрисовать стены, подраться с кем-нибудь, влюбиться.
I might actually do all of those things after this,
Возможно, потом именно это я и сделаю,
but the point is that all of that would have consequence.
но суть в том, что у всего этого будут последствия.
It would ripple through reality --
Действия отразятся на реальности,
00:03:51
all of you could interact with that at the same time.
с которой все вы можете сразу столкнуться.
It would be persistent.
Они не пропадут.
And those are very important qualities to what makes the real world real.
Именно это свойство и определяет реальный мир.
Now, behind the scenes in games,
В том, как делаются игры,
we've had a limit for a very long time.
существует давнее ограничение.
00:04:02
And the limit is, behind the visuals,
Оно в том, что визуальные эффекты,
the actual information being exchanged between players or entities
то есть информация, передаваемая между игроками и объектами игры
in a single game world
в одном игровом мире,
has been deeply bounded
сильно ограничена тем,
by the fact that games mostly take place on a single server
что игры в большинстве случаев происходят на одном-единственном сервере
00:04:15
or a single machine.
или на одном компьютере.
Even The World of Warcraft is actually thousands of smaller worlds.
Даже «World of Warcraft» на самом деле — это тысячи маленьких миров.
When you hear about concerts in Fortnite,
Когда вы слышите о соглашениях в Fortnite,
you're actually hearing about thousands of small concerts.
на самом деле это тысячи маленьких соглашений.
You know, individual, as was said earlier today,
Как раньше говорили,
00:04:27
campfires or couches.
на индивидуальных кострах и диванах.
There isn't really this possibility to bring it all together.
Нет реальной возможности свести их всех вместе.
Let's take a moment to just really understand what that means.
Давайте на минутку задумаемся, что же это значит.
When you look at a game, you might see this, beautiful visuals,
Находясь в игре, вы видите красивые картинки,
all of these things happening in front of you.
события, происходящие у вас на глазах.
00:04:40
But behind the scenes in an online game,
Но за кулисами онлайн-игры
this is what it looks like.
это выглядит так.
To a computer scientist,
Для компьютерщика
all you see is just a little bit of information
это лишь ограниченная информация,
being exchanged by a tiny handful of meaningful entities or objects.
которой обменивается горстка участников игры или объектов.
00:04:50
You might be thinking, "I've played in an infinite world."
Возможно, вы думаете, что играли в бесконечном мире.
Well it's more that you've played on a treadmill.
На самом деле вы скорее играли на беговой дорожке.
As you've been walking through that world,
Пока вы идёте по этому миру,
we've been cleverly causing the parts of it that you're not in to vanish,
мы хитро заставляем те его части, в которых вас нет, исчезать,
and the parts of it in front of you to appear.
а части, где вы присутствуете, появляться.
00:05:04
A good trick, but not the basis for the revolution
Хороший трюк, но не основа для революции,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика