Разум, создавший Linux. Linus Torvalds - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Разум, создавший Linux".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:39
And I decided, "What the hell?"
И я подумал: «Какого чёрта?»
And --
И…
CA: And then at some point,
КА: И в какой-то момент
someone contributed
some code that you thought,
кто-то написал код, о котором вы подумали:
"Wow, that really is interesting,
I would not have thought of that.
«Ого, а это интересно!
Мне не приходило это в голову.
00:04:51
This could actually improve this."
Это может улучшить проект».
LT: It didn't even start
by people contributing code,
ЛТ: Это началось даже не с людей,
которые писали код,
it was more that people
started contributing ideas.
это были люди, которые подавали идеи.
And just the fact that somebody else
takes a look at your project --
И сам факт того,
что кто-то смотрит на ваш проект —
and I'm sure it's true
of other things, too,
и, уверен, это справедливо
для других случаев тоже,
00:05:05
but it's definitely true in code --
но для кода — на все сто, —
is that somebody else
takes an interest in your code,
так вот, кто-то другой заинтересован
вашим кодом,
looks at it enough to actually
give you feedback
он смотрит на него и может
дать обратную связь
and give you ideas.
и поделиться идеями.
That was a huge thing for me.
Это было очень важно для меня.
00:05:17
I was 21 at the time, so I was young,
Мне тогда был 21 год, совсем молодой,
but I had already programmed
for half my life, basically.
но я уже программировал примерно полжизни.
And every project before that
had been completely personal
Все мои проекты до этого
были исключительно личными,
and it was a revelation when people
just started commenting,
и это было откровением,
когда люди стали комментировать,
started giving feedback on your code.
давать обратную связь о моём коде.
00:05:34
And even before they started
giving code back,
И ещё до того, как они стали писать код,
that was, I think, one of the big
moments where I said,
был важный момент, когда я сказал:
"I love other people!"
«Я люблю людей!»
Don't get me wrong --
Не поймите меня неправильно —
I'm actually not a people person.
я не особенно-то общительный.
00:05:46
(Laughter)
(Смех)
I don't really love other people --
Я правда не очень люблю людей…
(Laughter)
(Смех)
But I love computers,
Но я люблю компьютеры.
I love interacting with other
people on email,
Я люблю переписку по электронной почте,
00:05:57
because it kind of gives you that buffer.
она даёт некий буфер.
But I do love other people who comment
and get involved in my project.
Я люблю людей, которые комментируют
и участвуют в моём проекте.
And it made it so much more.
И которые так ему помогли.
CA: So was there a moment
when you saw what was being built
КА: Значит, в какой-то момент
вы посмотрели на своё детище,
and it suddenly started taking off,
которое становилось успешным,
00:06:14
and you thought, "Wait a sec,
this actually could be something huge,
и подумали: «Погодите, из этого
можно сделать что-то большое,
not just a personal project
that I'm getting nice feedback on,
не просто личный проект
с классными комментариями,
but a kind of explosive development
in the whole technology world"?
но взрывное развитие
для всего мира технологий»?
LT: Not really.
ЛТ: Не совсем.
I mean, the big point for me, really,
was not when it was becoming huge,
Для меня важным был не тот момент,
когда проект становился большим,
00:06:30
it was when it was becoming little.
а когда он становился маленьким.
The big point for me was not being alone
Мне было важно не быть одному,
and having 10, maybe 100
people being involved --
и когда с тобой работает 10,
может, 100 человек, —
that was a big point.
вот это важно.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...