4#

Роберт Фишелл о медицинских изобретениях - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Роберт Фишелл о медицинских изобретениях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:35
we can use it to tell people that they're having a heart attack
можно использовать для предупреждения людей о сердечном приступе,
even before they have symptoms so we can save their life.
даже до того как они почувствуют симптомы, таким образом спасая им жизнь.
Then we tried it with my son, Dr. Tim Fischell,
Дальше мы испытали этот способ с моим сыном, доктором Тимом Фишеллом
we tried it on some human patients who had to have a stent put in.
на пациентах с вживленными стентами (трубками для расширения просвета артерии).
Well, he kept the balloon filled to block the artery,
Он вводил шар в артерию,
00:04:53
to simulate a blockage, which is what a heart attack is.
эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ.
And it's not hard to see that -- the baseline
Не трудно видеть, что сигнал в норме,
is the first picture on the upper left.
первая картинка в левом верхнем углу.
Next to it, at 30 seconds, you see this rise here,
Следом - спустя 30 секунд, видите подъем вот тут,
then this rise -- that's the ST elevation.
это и есть ST возвышение.
00:05:09
And if we had a computer that could detect it,
И если есть компьютер, который может засечь это,
we could tell you you're having a heart attack so early
мы можем сказать вам, что у вас будет сердечный приступ, столь рано,
it could save your life and prevent congestive heart failure.
что это спасет вашу жизнь и предотвратит застойную сердечную недостаточность.
And then he did it again. We filled the balloon again a few minutes later
Затем, он повторил. Опять наполнили шар несколько минут спустя,
and here you see, even after 10 seconds, a great rise in this piece,
и как вы можете видеть, даже через 10 секунд - большой скачек на данном участке,
00:05:29
which we can have computers inside, under your chest like a pacemaker,
для чего нам нужен компьютер внутри, в вашей груди, на подобие кардиостимулятора
with a wire into your heart like a pacemaker.
с проводом в вашем сердце.
And computers don't go to sleep.
Ведь, компьютеры не спят.
We have a little battery and on this little battery
На маленькой батарее
that computer will run for five years without needing replacement.
компьютер сможет работать 5 лет без замены.
00:05:47
What does the system look like?
Какова же система?
Well, on the left is the IMD, which is Implantable Medical Device,
Итак, слева - IMD (имплантируемое медицинское устройство)
and tonight in the tent you can see it -- they've exhibited it.
и сегодня вечером вы можете увидеть его на выставке.
It's about this big, the size of a pacemaker.
Вот такого размера с кардиостимулятор.
It's implanted with very conventional techniques.
Имплантируется он традиционными методами.
00:06:03
And the EXD is an External Device that you can have on your night table.
Перейдем к EXD (внешнему устройству) которое можно поставить на тумбочку.
It'll wake you up and tell you to get your tail to the emergency room
Оно разбудит вас и скажет немедленно доставить свой зад в больницу,
when the thing goes off because, if you don't, you're in deep doo-doo.
если что-то пойдет не так. Потому что, если вы не соизволите, то окажитесь в глубокой...переделке.
And then, finally, a programmer that will set the level of the stimulation,
И, наконец, программист установит уровень стимуляции,
which is the level which says you are having a heart attack.
той стимуляции, которая говорит о том, что у вас сердечный приступ.
00:06:26
The FDA says, OK, test this final device after it's built in some animal,
FDA дало добро на тестирование опытного образца в теле животного,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика