3#

Стивен Левитт исследует экономику крэка - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Стивен Левитт исследует экономику крэка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:51
the biggest one, in terms of impact on the well-being of people
самым важным, с точки зрения влияния на благосостояние людей,
who live in the inner city, was crack cocaine.
живущих в бедных районах, стал крэк-кокаин.
And for the worse -- not for the better, but for the worse.
И влияния к худшему — не к лучшему, к худшему.
It had a huge impact on life.
Он имел огромное влияние на жизнь.
So what was it about crack cocaine?
Что же в крэке особенного?
00:04:04
It was a brilliant way of getting the brain high.
Это гениальный способ получить наркотический кайф.
Because you could smoke crack cocaine -- you can't smoke powdered cocaine --
Крэк можно курить — порошковый кокаин не курится —
and smoking is a much more efficient mechanism at delivering a high
а курение – это гораздо более эффективный механизм достижения кайфа,
than is snorting it.
чем нюхание.
And it turned out, there was this audience that didn't know it wanted crack cocaine,
Оказалось, что существовало множество людей, которые не предполагали, что они хотят крэка,
00:04:24
but, when it came, it really did.
до тех пор, пока он не появился.
And it was a perfect drug. You could sell for --
А это был идеальный наркотик. Можно было продавать —
buy the cocaine that went into it for a dollar, sell it for five dollars.
покупать кокаин, который был в его составе, за доллар, а продавать за пять.
Highly addictive -- the high was very short.
Очень быстрое привыкание — кайф очень короткий.
So for fifteen minutes, you get this great high.
Так что на пятнадцать минут ты получаешь сильный кайф.
00:04:38
And then, when you come down, all you want to do is get high again.
А затем, когда он проходит, тебе больше всего на свете хочется его вернуть.
It created a wonderful market.
Появился отличный рынок сбыта.
And for the people who were there running the gang,
И для людей, управляющих бандой
it was a great way, seemingly, to make a lot of money.
это был отличный способ, казалось бы, много заработать.
At least for the people in the top.
По крайней мере, для верхушки.
00:04:53
So this is where we enter the picture.
Тут-то и появляемся мы.
Not really me -- I'm really a bit player in all this.
На самом деле не я — я во всем этом лишь статист.
My co-author, Sudhir Venkatesh, is the main character.
Мой соавтор, Судир Венкатеш — он главный герой.
So he was a math major in college who had a good heart,
Он изучал математику в колледже, у него было доброе сердце,
and decided he wanted to get a sociology Ph.D.,
и он решил стать доктором социологии.
00:05:08
came to the University of Chicago.
Приехал в Чикагский университет.
Now, the three months before he came to Chicago, he had spent
Три месяца до того, как он приехал в Чикаго, он провел,
following the Grateful Dead.
следуя за группой «Грэйтфул Дэд».
And, in his own words, he "looked like a freak."
И, как он сам выразился, «выглядел, как придурок».
He's a South Asian -- very dark-skinned South Asian.
Он выходец из южной Азии — очень темнокожий.
00:05:23
Big man, and he had hair, in his words, "down to his ass."
Крупный мужчина, а волосы у него были, по его словам, «до задницы».
Defied all kinds of boundaries: Was he black or white? Was he man or woman?
Не вписывался ни в какие рамки. Черный или белый? Мужчина или женщина?
He was really a curious sight to be seen.
На него любопытно было поглядеть.
So he showed up at the University of Chicago.
Так он и появился в университете Чикаго.
And the famous sociologist, William Julius Wilson,
А известный социолог, Вильям Юлиус Вильсон,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика