StudyEnglishWords

3#

Строительство Собора Семян. Томас Хизервик - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Строительство Собора Семян". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:19
and where our power is going to come from
и получать энергию,
is in all the papers all the time.
является предметом постоянного внимания всех газет.
And we used to be quite proud of the way we generated power.
Мы были вполне горды тем, какой способ мы изобрели для получения энергии.
But recently,
Но в последнее время
any annual report of a power company
любой ежегодный отчет энергогенерирующей компании
00:05:33
doesn't have a power station on it.
не содержит в себе электростанцию.
It has a child running through a field, or something like that.
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого.
(Laughter)
(Смех)
And so when a consortium of engineers approached us
Когда консорциум инженеров обратился к нам
and asked us to work with them on this power station,
с просьбой о совместной работе над электростанцией,
00:05:46
our condition was that we would work with them
нашим условием было то, что мы будем работать вместе с ними
and that, whatever we did,
и, независимо от того, что мы сделаем,
we were not just going to decorate a normal power station.
мы не будем просто украшать обычную электростанцию.
And instead, we had to learn -- we kind of forced them to teach us.
Вместо этого нам нужно было учиться — практически, мы заставили их учить нас.
And so we spent time traveling with them
Поэтому мы путешествовали вместе с ними
00:06:01
and learning about all the different elements,
и, изучая все возможные элементы,
and finding that there were plenty of inefficiencies
обнаруживали, что существует уйма неэффективных вещей,
that weren't being capitalized on.
из которых не извлекали выгоду.
That just taking a field and banging all these things out
Просто взять поле и настроить объектов —
isn't necessarily the most efficient way that they could work.
не самый эффективный способ.
00:06:13
So we looked at how we could compose all those elements --
Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы —
instead of just litter, create one composition.
вместо простого беспорядка создать единую композицию.
And what we found --
Мы обнаружили,
this area is one of the poorest parts of Britain.
что эта местность была одной из самых бедных в Великобритании.
It was voted the worst place in Britain to live.
За неё проголосовали как за наихудшее место для жизни в Великобритании.
00:06:28
And there are 2,000 new homes being built
Сейчас рядом с этой электростанцией
next to this power station.
строятся 2000 новых домов.
So it felt this has a social dimension.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу.
It has a symbolic importance.
Символическую значимость.
And we should be proud of where our power is coming from,
Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию,
00:06:40
rather than something we are necessarily ashamed of.
нежели непременно стыдиться этого.
So we were looking at how we could make a power station,
Итак, мы думали, как нам сделать электростанцию
that, instead of keeping people out
таким образом, чтобы вместо того, чтобы держать людей снаружи
and having a big fence around the outside,
и возводить огромную изгородь вокруг,
could be a place that pulls you in.
это было бы местом, которое затягивает вас внутрь.
00:06:51
And it has to be --
И она должна быть —
I'm trying to get my --
сейчас соображу —
250 feet high.
60 метров высотой.
So it felt that what we could try to do
Мы подумали о том, чтобы создать
is make a power park
энергетический парк,
00:07:04
and actually bring the whole area in,
перенести все пространство внутрь,
and using the spare soil that's there on the site,
и, используя свободную территорию,
we could make a power station that was silent as well.
одновременно с этим мы могли бы построить бесшумную электростанцию.
скачать в HTML/PDF
share