StudyEnglishWords

3#

Является ли наша Вселенная единственной? Брайан Грин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Является ли наша Вселенная единственной?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:48
its repulsive gravity
отрицательная гравитация этой энергии
would cause each galaxy to push against every other,
может заставить все галактики отталкиваться друг от друга,
driving expansion to speed up,
заставить расширение ускоряться,
not slow down.
а не замедляться.
And this explanation
Такое объяснение —
00:04:58
represents great progress.
огромный шаг вперёд.
But I promised you a mystery
Я обещал поведать вам тайну.
here in part one.
В части первой.
Here it is.
Вот она.
When the astronomers worked out
Когда астрономы выяснили,
00:05:09
how much of this dark energy
сколько тёмной энергии
must be infusing space
должно находиться в пространстве,
to account for the cosmic speed up,
чтобы вызвать космическое ускорение,
look at what they found.
вот, что они нашли.
This number is small.
Число небольшое.
00:05:27
Expressed in the relevant unit,
Как относительная величина
it is spectacularly small.
и вовсе ничтожное.
And the mystery is to explain this peculiar number.
Тайна в том, чтобы постигнуть это странное число.
We want this number
Мы хотим вывести это число
to emerge from the laws of physics,
на основании законов физики,
00:05:38
but so far no one has found a way to do that.
но до сих пор никто не нашёл способа это сделать.
Now you might wonder,
Вам, наверное, интересно,
should you care?
какая разница?
Maybe explaining this number
Может быть, объяснение этого числа —
is just a technical issue,
всего лишь техническая мелочь,
00:05:50
a technical detail of interest to experts,
маленькая деталь, интересная только экспертам,
but of no relevance to anybody else.
но совершенно незначительная для всех остальных.
Well it surely is a technical detail,
Разумеется, это техническая мелочь,
but some details really matter.
но некоторые мелочи имеют большое значение.
Some details provide
Некоторые детали прорубают
00:06:02
windows into uncharted realms of reality,
окна в неизведанные миры действительности,
and this peculiar number may be doing just that,
и, возможно, это странное число как раз такое.
as the only approach that's so far made headway to explain it
Единственная гипотеза, которой удалось продвинуться в постижении его сути,
invokes the possibility of other universes --
допускает возможность существования других вселенных —
an idea that naturally emerges from string theory,
эта идея естественным образом вытекает из теории струн.
00:06:16
which takes me to part two: string theory.
Тут я перехожу к части второй моего повествования: к теории струн.
So hold the mystery of the dark energy
Давайте на время отложим тайну тёмной энергии
in the back of your mind
в сторону.
as I now go on to tell you
Я расскажу вам
three key things about string theory.
три ключевых факта о теории струн.
00:06:30
First off, what is it?
Прежде всего, что это такое?
Well it's an approach to realize Einstein's dream
Это подход к реализации мечты Эйнштейна
of a unified theory of physics,
о «теории всего»,
a single overarching framework
единой всеохватывающей системе знаний,
that would be able to describe
которая смогла бы описать
00:06:42
all the forces at work in the universe.
все силы, существующие во Вселенной.
And the central idea of string theory
Основная идея теории струн
is quite straightforward.
довольна проста.
It says that if you examine
Идея заключается в следующем. При тщательном исследовании
any piece of matter ever more finely,
любого фрагмента материи
00:06:52
at first you'll find molecules
сначала вы обнаружатся молекулы,
and then you'll find atoms and subatomic particles.
затем атомы и элементарные частица.
But the theory says that if you could probe smaller,
Теория струн утверждает, что при ещё более близком рассмотрении,
much smaller than we can with existing technology,
более точном, чем позволяют текущие технологии,
you'd find something else inside these particles --
внутри этих частиц обнаружится ещё кое-что —
00:07:05
a little tiny vibrating filament of energy,
крошечная дрожащая энергетическая нить,
a little tiny vibrating string.
крошечная вибрирующая струна.
And just like the strings on a violin,
Так же, как и струны у скрипки,
скачать в HTML/PDF
share