StudyEnglishWords

3#

третий акт жизни. Джейн Фонда - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "третий акт жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:58
to describe what was happening to him.
описать то, что с ним происходило.
And I quote,
Цитирую:
"As my muscles weakened,
«Когда мои мышцы слабели,
my writing became stronger.
способность писать крепла.
As I slowly lost my speech,
Постепенно теряя речь,
00:05:12
I gained my voice.
я обретал голос.
As I diminished, I grew.
Угасая, я становился сильнее.
As I lost so much,
Потеряв очень многое,
I finally started to find myself."
я наконец-то начал находить себя».
Neil Selinger, to me,
Для меня Нил Селинджер —
00:05:25
is the embodiment of mounting the staircase
олицетворение восходящей наверх лестницы
in his third act.
в третьем акте.
Now we're all born with spirit, all of us,
Все мы рождаемся с душой, все без исключения,
but sometimes it gets tamped down
но иногда наш дух ломается
beneath the challenges of life,
под гнётом испытаний жизни,
00:05:38
violence, abuse, neglect.
жестокости, насилия, пренебрежения.
Perhaps our parents suffered from depression.
Возможно, наши родители страдали от депрессии.
Perhaps they weren't able to love us
Возможно, они любили не нас,
beyond how we performed in the world.
а только наши достижения.
Perhaps we still suffer
Возможно, мы до сих пор испытываем
00:05:51
from a psychic pain, a wound.
физическую боль от раны.
Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure.
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными.
And so we can feel unfinished.
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными.
Perhaps the task of the third act
Возможно, задачей третьего акта
is to finish up the task of finishing ourselves.
является самозавершение.
00:06:09
For me, it began as I was approaching my third act,
Приближаясь к третьему акту, к моему
my 60th birthday.
60-му дню рождения, я спросила себя:
How was I supposed to live it?
Как мне следует его прожить?
What was I supposed to accomplish in this final act?
Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
And I realized that, in order to know where I was going,
Я понимала: чтобы понять, в каком направлении двигаться,
00:06:24
I had to know where I'd been.
нужно знать, откуда я пришла.
And so I went back
Я оглянулась назад, чтобы
and I studied my first two acts,
тщательно изучить первые два акта,
trying to see who I was then,
пытаясь понять, кем я была тогда,
who I really was --
какой я была на самом деле,
00:06:35
not who my parents or other people told me I was,
а не какой меня видели родители и другие люди,
or treated me like I was.
или как относились ко мне.
But who was I? Who were my parents --
Но какой я была? Какими были мои родители,
not as parents, but as people?
не как родители, а как люди?
Who were my grandparents?
Какими были мои дедушка с бабушкой?
00:06:47
How did they treat my parents?
Как они обращались с моими родителями?
These kinds of things.
И тому подобное.
I discovered a couple of years later
Несколько лет спустя я узнала:
that this process that I had gone through
процесс, через который я прошла,
is called by psychologists
психологи называют
00:07:00
"doing a life review."
«пересмотром жизни».
And they say it can give new significance
Они полагают, что он может привнести новый смысл,
and clarity and meaning
ясность и цель
to a person's life.
в жизнь человека.
You may discover, as I did,
Возможно, так же как и я, вы поймете,
00:07:11
that a lot of things that you used to think were your fault,
что многие вещи, за которые вы себя винили,
a lot of things you used to think about yourself,
многое из того, что вы про себя думали,
really had nothing to do with you.
на самом деле никакого отношения к вам не имело.
It wasn't your fault; you're just fine.
Это не было вашей виной, вы всё сделали правильно.
скачать в HTML/PDF
share