StudyEnglishWords

3#

7 игровых способов, увлекающих ум. Том Чатфилд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "7 игровых способов, увлекающих ум.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:35
at what millions upon millions of people have done
чем занимаются миллионы людей
and carefully calibrating the rate,
и тщательной калибровки темпа,
the nature, the type, the intensity of rewards in games
природы, типа и интенсивности наград в играх,
to keep them engaged
что бы удерживать вовлечённым,
over staggering amounts of time and effort.
несмотря на ошеломляющие затраты времени и сил.
00:04:47
Now, to try and explain this
А сейчас, для того что бы
in sort of real terms,
объяснить это обычными терминами,
I want to talk about a kind of task
я хочу поговорить о том типе заданий
that might fall to you in so many games.
с которым вы встречались во многих играх.
Go and get a certain amount of a certain little game-y item.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
00:04:59
Let's say, for the sake of argument,
Предположим, для простоты понимания,
my mission is to get 15 pies
мне нужно раздобыть 15 пирогов,
and I can get 15 pies
и получить их я могу,
by killing these cute, little monsters.
убивая этих маленьких монстриков.
Simple game quest.
Простое игровое задание.
00:05:11
Now you can think about this, if you like,
Вы можете предположить, если хотите,
as a problem about boxes.
что это всё — коробки.
I've got to keep opening boxes.
Мне нужно открывать коробки.
I don't know what's inside them until I open them.
И я не знаю что внутри, пока не открою их.
And I go around opening box after box until I've got 15 pies.
И вот я хожу и открываю коробку за коробкой, пока не соберу 15 пирогов.
00:05:23
Now, if you take a game like Warcraft,
А если взять в пример игру типа Warcraft,
you can think about it, if you like,
вы можете предположить, что это —
as a great box-opening effort.
гигантское коробко-открывательное усилие.
The game's just trying to get people to open about a million boxes,
Игра хочет что бы люди открывали миллионы коробок,
getting better and better stuff in them.
получая всё лучшие и лучшие предметы из них.
00:05:35
This sounds immensely boring
Звучит чрезвычайно скучно,
but games are able
но играм удаётся
to make this process
сделать этот процесс
incredibly compelling.
невероятно интересным.
And the way they do this
А делают они это
00:05:46
is through a combination of probability and data.
путём скрещивания возможностей и данных.
Let's think about probability.
Давайте поговорим о возможностях.
If we want to engage someone
Если мы хотим увлечь кого-то в процесс
in the process of opening boxes to try and find pies,
открывания коробок и поиска пирогов,
we want to make sure it's neither too easy,
то мы должны быть уверены, что найти пирог —
00:05:58
nor too difficult, to find a pie.
не просто, но и не сложно.
So what do you do? Well, you look at a million people --
Так что же нам делать? Ну, вы следите за миллионом игроков,
no, 100 million people, 100 million box openers --
нет, за сотней миллионов открывателей коробок,
and you work out, if you make the pie rate
и замечаете, что если сделать шанс нахождения пирога
about 25 percent --
равным 25 процентам,
00:06:10
that's neither too frustrating, nor too easy.
то это не очень легко, но и не шибко надоедает,
It keeps people engaged.
и держит людей вовлеченными.
But of course, that's not all you do -- there's 15 pies.
Но, конечно, это не всё — надо-то 15 пирогов.
Now, I could make a game called Piecraft,
Теперь я могу создать игру «Искусство пирогов»,
where all you had to do was get a million pies
в которой всё, что нужно делать — это собрать миллион пирогов,
00:06:22
or a thousand pies.
ну или тысячу.
That would be very boring.
Ну и скукотища.
скачать в HTML/PDF
share