показать другое слово

Слово "abject". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. abject [ˈæbekt]имя прилагательное
    1. жалкий, презренный; низкий;
      abject fear малодушный страх

      Примеры использования

      1. Briggs' weeping snuffle, and her manner of using the handkerchief, were so completely rendered that Miss Crawley became quite cheerful, to the admiration of the doctors when they visited her, who usually found this worthy woman of the world, when the least sickness attacked her, under the most abject depression and terror of death.
        Всхлипывания и причитания Бригс и ее манера прибегать к помощи носового платка передавались ею с таким совершенством, что мисс Кроули совсем развеселилась, к изумлению приехавших докторов, которые при малейших заболеваниях этой достойной светской дамы обычно находили ее в состоянии самого жалкого уныния и страха смерти.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 158
      2. A troop of newly arrived students, very young, pink and callow, followed nervously, rather abjectly, at the Director's heels.
        По пятам за Директором робко и не без подобострастия следовала стайка новоприбывших студентов, юных, розовых и неоперившихся.
        О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 1
      3. “It is an abject world, and we can keep it abject forever if we wish.
        — Жалкий мир, и мы можем сохранять его таким вечно, если пожелаем.
        Небо. Р. А. Лафферти, стр. 3
    2. униженный, несчастный;
      in abject poverty в крайней нищете;
      he offered an abject apology он умолял простить его великодушно

      Примеры использования

      1. White Fang crawled slowly, cringing and grovelling in the abjectness of his abasement and submission.
        Белый Клык пополз еще медленнее; чувство унижения и покорности давило его, заставляя пресмыкаться перед человеком.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 97
      2. Not that it was Daylight's way abjectly to beg and entreat. On the contrary, he was masterful in whatever he did, but he had a trick of whimsical wheedling that Dede found harder to resist than the pleas of a suppliant lover.
        Не в привычках Харниша было просить и вымаливать, властность натуры сказывалась во всем, что бы он ни делал; но Дид куда легче было бы устоять перед униженными мольбами, чем перед его забавной напористостью.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 265
      3. All three had written long, abject articles in 'The Times', analysing the reasons for their defection and promising to make amends.
        Все трое выступили с длинными покаянными статьями в "Таймс", где рассматривали корни своей измены и обещали искупить вину.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 72

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share