показать другое слово

Слово "object". Англо-русский словарь Мюллера

  1. object [ˈɔbɪkt]существительное
    1. предмет; вещь

      Примеры использования

      1. The catalogue alone of the books we read with this object would fill a whole chapter, which, although it might be very instructive, would certainly afford our readers but little amusement.
        Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 2
      2. “This Godfrey Norton was evidently an important factor in the matter. He was a lawyer. That sounded ominous. What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? Was she his client, his friend, or his mistress? If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping. If the latter, it was less likely. On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman’s chambers in the Temple. It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. I fear that I bore you with these details, but I have to let you see my little difficulties, if you are to understand the situation.”
        Этот Годфри Нортон, очевидно, играет существенную роль во всем деле. Он юрист. Это звучит зловеще. Что их связывает и какова причина его частых посещений? Кто она: его клиентка? Его друг? Его возлюбленная? Если она его клиентка, то, вероятно, отдала ему на хранение ту фотографию. Если же возлюбленная — едва ли. От решения этого вопроса зависит, продолжать ли мне работу в Брайони-лодж или обратить внимание на квартиру того джентльмена в Темпле. Этот вопрос очень щекотлив и расширяет поле моих розысков… Боюсь, Уотсон, что надоедаю вам этими подробностями, но, чтобы вы поняли всю ситуацию, я должен открыть вам мои мелкие затруднения.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 11
      3. "What is that object?"
        — Что это за штука?
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 4
    2. объект (изучения и т.п.)

      Примеры использования

      1. I had the bellhop put the bags and the tape-recorder into a waiting taxi, paid my hotel bill, and walked out the revolving door with the object of the search nestling in my jacket pocket.
        Посыльный отнес чемодан и магнитофон в такси. Я заплатил по счету и вышел на улицу. Объект охоты уютно устроился в теплом кармане.
        Цветы для Элджернона (роман). Дэниел Киз, стр. 134
      2. The wisest and the best of men—nay, the wisest and best of their actions—may be rendered ridiculous by a person whose first object in life is a joke."
        Мудрейшие и благороднейшие из людей, нет, мудрейшие и благороднейшие их поступки могут быть высмеяны теми, для кого главное в жизни — насмешка.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 47
    3. цель;
      to fail (to succeed ) in one's object не достичь (достичь) цели

      Примеры использования

      1. After all, if you must live in America I can't see any object in living anywhere but in New York.'
        В конце концов, если уж нужно жить в Америке, то имеет смысл жить только в Нью-Йорке.
        Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 33
      2. With the same laudable object he had had all their press cuttings from the very beginning pasted in a series of large books.
        С тем же похвальным намерением он с самого первого дня на сцене наклеивал все газетные вырезки в большие конторские книги, и их накопилась уже целая полка.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 11
      3. But one thing I see plainly - the object of such a box is to contain a human body.
        Одно мне ясно во всяком случае: такой сундук существует для того, чтобы заключать в себе человеческое тело.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 47
    4. философия — объект (в противоп. субъекту)
    5. грамматика — дополнение
    6. разговорное — человек или вещь необычного, жалкого, смешного и т.п. вида;
      what an object you look in that hat ! ну и вид же у тебя в этой шляпе!;
      no object не имеет значения;
      money (time ) no object оплата (часы работы) по соглашению (в объявлениях);
      distance no object расстояние не имеет значения (в объявлениях)

      Примеры использования

      1. "There are no tigers on my planet," the little prince objected.
        — На моей планете тигры не водятся, - возразил Маленький принц.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 15
  2. object [əbˈekt]глагол
    1. возражать, протестовать (to , against );
      I object to smoking я возражаю против курения

      Примеры использования

      1. The driver looked twice at such a shabby fare, but I jumped in before he could object.
        Кучер дважды посмотрел на такого неказистого седока, но я вскочил прежде, чем он успел что-либо возразить.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 12
      2. "There are no tigers on my planet," the little prince objected.
        — На моей планете тигры не водятся, - возразил Маленький принц.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 15
      3. “But you’ve only got three cartridges,” Henry objected.
        -- Да ведь у тебя только три патрона, -- возразил ему Генри.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 12
    2. не любить, не переносить

      Примеры использования

      1. She had objected to Rosie, the parlor maid, from the start.
        Она с первого взгляда невзлюбила новую горничную.
        Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 40
      2. "You are perfectly right in objecting to them, for this one great fault—that they have not yet had time to become old."
        – Вы совершенно правы, у них у всех один большой недостаток: они еще не успели сделаться старыми.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 75
      3. I did not wonder at John objecting to his beard. It was one of the longest and blackest I have ever seen.
        Не удивительно, что Джон с таким негодованием говорил о его бороде: длиннее и чернее я в жизни не видел.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 6

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share