StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "object". Англо-русский словарь Мюллера

  1. object [ˈɔbɪkt]существительное
    1. предмет; вещь

      Примеры использования

      1. The catalogue alone of the books we read with this object would fill a whole chapter, which, although it might be very instructive, would certainly afford our readers but little amusement.
        Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 2
      2. “This Godfrey Norton was evidently an important factor in the matter. He was a lawyer. That sounded ominous. What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? Was she his client, his friend, or his mistress? If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping. If the latter, it was less likely. On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman’s chambers in the Temple. It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. I fear that I bore you with these details, but I have to let you see my little difficulties, if you are to understand the situation.”
        Этот Годфри Нортон, очевидно, играет существенную роль во всем деле. Он юрист. Это звучит зловеще. Что их связывает и какова причина его частых посещений? Кто она: его клиентка? Его друг? Его возлюбленная? Если она его клиентка, то, вероятно, отдала ему на хранение ту фотографию. Если же возлюбленная — едва ли. От решения этого вопроса зависит, продолжать ли мне работу в Брайони-лодж или обратить внимание на квартиру того джентльмена в Темпле. Этот вопрос очень щекотлив и расширяет поле моих розысков… Боюсь, Уотсон, что надоедаю вам этими подробностями, но, чтобы вы поняли всю ситуацию, я должен открыть вам мои мелкие затруднения.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 11
      3. "What is that object?"
        — Что это за штука?
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 4
    2. объект (изучения и т.п.)

      Примеры использования

      1. The wisest and the best of men—nay, the wisest and best of their actions—may be rendered ridiculous by a person whose first object in life is a joke."
        Мудрейшие и благороднейшие из людей, нет, мудрейшие и благороднейшие их поступки могут быть высмеяны теми, для кого главное в жизни — насмешка.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 47
    3. цель;
      to fail (to succeed ) in one's object не достичь (достичь) цели

      Примеры использования

      1. But one thing I see plainly - the object of such a box is to contain a human body.
        Одно мне ясно во всяком случае: такой сундук существует для того, чтобы заключать в себе человеческое тело.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 47
      2. To get somebody to stumble over him, and curse him steadily for an hour, is his highest aim and object; and, when he has succeeded in accomplishing this, his conceit becomes quite unbearable.
        Высшая цель и мечта этого пса - попасть кому-нибудь под ноги и заставить проклинать себя в течение целого часа. Когда ему это удается, его самомнение становится совершенно нестерпимым.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 35
      3. “This Godfrey Norton was evidently an important factor in the matter. He was a lawyer. That sounded ominous. What was the relation between them, and what the object of his repeated visits? Was she his client, his friend, or his mistress? If the former, she had probably transferred the photograph to his keeping. If the latter, it was less likely. On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman’s chambers in the Temple. It was a delicate point, and it widened the field of my inquiry. I fear that I bore you with these details, but I have to let you see my little difficulties, if you are to understand the situation.”
        Этот Годфри Нортон, очевидно, играет существенную роль во всем деле. Он юрист. Это звучит зловеще. Что их связывает и какова причина его частых посещений? Кто она: его клиентка? Его друг? Его возлюбленная? Если она его клиентка, то, вероятно, отдала ему на хранение ту фотографию. Если же возлюбленная — едва ли. От решения этого вопроса зависит, продолжать ли мне работу в Брайони-лодж или обратить внимание на квартиру того джентльмена в Темпле. Этот вопрос очень щекотлив и расширяет поле моих розысков… Боюсь, Уотсон, что надоедаю вам этими подробностями, но, чтобы вы поняли всю ситуацию, я должен открыть вам мои мелкие затруднения.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 11
    4. философия — объект (в противоп. субъекту)
    5. грамматика — дополнение
    6. разговорное — человек или вещь необычного, жалкого, смешного и т.п. вида;
      what an object you look in that hat ! ну и вид же у тебя в этой шляпе!;
      no object не имеет значения;
      money (time ) no object оплата (часы работы) по соглашению (в объявлениях);
      distance no object расстояние не имеет значения (в объявлениях)
  2. object [əbˈekt]глагол
    1. возражать, протестовать (to , against );
      I object to smoking я возражаю против курения

      Примеры использования

      1. "There are no tigers on my planet," the little prince objected.
        — На моей планете тигры не водятся, - возразил Маленький принц.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 15
      2. I did not wonder at John objecting to his beard. It was one of the longest and blackest I have ever seen.
        Не удивительно, что Джон с таким негодованием говорил о его бороде: длиннее и чернее я в жизни не видел.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 6
      3. They simply force their way in and he’s too polite to object.”
        Врываются чуть ли не силой, а он из деликатности молчит.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 83
    2. не любить, не переносить

      Примеры использования

      1. "You are perfectly right in objecting to them, for this one great fault—that they have not yet had time to become old."
        – Вы совершенно правы, у них у всех один большой недостаток: они еще не успели сделаться старыми.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 75
      2. I did not wonder at John objecting to his beard. It was one of the longest and blackest I have ever seen.
        Не удивительно, что Джон с таким негодованием говорил о его бороде: длиннее и чернее я в жизни не видел.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 6
      3. Though only a car-builder's apprentice, without any education except such as pertained to Lutheran doctrine, to which he objected very strongly, he was imbued with American color and energy. His transformed name of Bass suited him exactly.
        Себастьян работал всего лишь подручным в вагоностроительных мастерских и не получил никакого образования — его учили только догматам лютеранской веры, которые были ему очень и очень не по вкусу, — зато он был исполнен чисто американской энергии и задора.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 8

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share