показать другое слово

Слово "address". Англо-русский словарь Мюллера

  1. address uk[əˈdres] us[ˈæd.res]
    1. существительное
      1. адрес

        Примеры использования

        1. I want some help. Addressing envelopes for the Conservative Association."
          Мне нужна твоя помощь — надписать адреса на письмах, которые рассылает Общество Консерваторов.
          Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 12
        2. The note was undated, and without either signature or address.
          Письмо было 6es дата, без подписи и без адреса.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
      2. обращение; речь; выступление

        Примеры использования

        1. In a brief keynote address, Balaganov expressed hope that the brothers would at last come to an understanding and conclude a pact, the necessity of which was dictated by life itself.
          В краткой вступительной речи Балаганов выразил надежду, что братья найдут общий язык и выработают, наконец, конвенцию, необходимость которой диктует сама жизнь.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 15
        2. “How much do you pay a week?” ventured Carrie, emboldened by a certain softness in the man’s manner and his simplicity of address.
          — Сколько вы платите в неделю? — осмелилась спросить Керри; мягкость этого человека и простота общения придали ей немного бодрости.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 23
        3. He used the Spanish polite form of address.
          По-испански это было сказано с отменной учтивостью.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
      3. такт; ловкость; (умелое) обхождение

        Примеры использования

        1. He used the Spanish polite form of address.
          По-испански это было сказано с отменной учтивостью.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 1
        2. If I was to outlive my own feelings, sir,’ said Mr Rugg, who was a man of many words, and was considered to possess a remarkably good address; ‘if I was to outlive my own feelings, I’d leave fifty pound in my will to the man who would put me out of existence.’
          Если б я пережил мои чувства, — продолжал мистер Рогг, человек разговорчивый и славившийся своим красноречием, — если бы я пережил свои чувства, я завещал бы пятьдесят фунтов человеку, который отправил бы меня на тот свет.
          Крошка Доррит. Чарльз Диккенс, стр. 356
        3. Candide having been in the Bulgarian service, performed the military exercise before the general of this little army with so graceful an address, with so intrepid an air, and with such agility and expedition, that he was given the command of a company of foot.
          Кандид недаром служил у болгар - он показал генералу маленькой армии все болгарские воинские приемы с таким изяществом, ловкостью, проворством, живостью, легкостью, что ему сразу дали командовать ротой пехоты.
          Кандид, или Оптимизм. Вольтер, стр. 21
      4. ухаживание;
        to pay one's addresses to a lady ухаживать за дамой

        Примеры использования

        1. Mr. Martin is a very respectable young man, but I cannot admit him to be Harriet's equal; and am rather surprized indeed that he should have ventured to address her.
          Мистер Мартин весьма порядочный молодой человек, однако его никак не назовешь ровнею Гарриет, и меня немало удивляет, что он посмел ухаживать за ней.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 52
        2. She respected, she esteemed, she was grateful to him, she felt a real interest in his welfare; and she only wanted to know how far she wished that welfare to depend upon herself, and how far it would be for the happiness of both that she should employ the power, which her fancy told her she still possessed, of bringing on her the renewal of his addresses.
          Она уважала и ценила этого человека, была ему благодарна, искренне желала ему счастья. И ей только важно было понять, хочет ли она сама, чтобы его судьба оказалась связанной с ее собственной, и будет ли она способствовать их общему счастью, если, используя имеющуюся у нее, как ей подсказывала интуиция, власть, заставит его вновь просить ее руки.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 225
    2. глагол
      1. адресовать; направлять

        Примеры использования

        1. The Caterpillar and Alice looked at each other for some time in silence: at last the Caterpillar took the hookah out of its mouth, and addressed her in a languid, sleepy voice.
          Червяк и Алиса довольно долго созерцали друг друга в молчании: наконец Червяк вынул изо рта чубук и сонно, медленно произнес:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 24
        2. The gentleman raised his eyes slowly from the nag to his cavalier, as if he required some time to ascertain whether it could be to him that such strange reproaches were addressed; then, when he could not possibly entertain any doubt of the matter, his eyebrows slightly bent, and with an accent of irony and insolence impossible to be described, he replied to d'Artagnan,
          Знатный проезжий медленно перевел взгляд с коня на всадника. Казалось, он не сразу понял, что это к нему обращены столь странные упреки. Затем, когда у него уже не могло оставаться сомнений, брови его слегка нахмурились, и он, после довольно продолжительной паузы, ответил тоном, полным непередаваемой иронии и надменности:
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 8
        3. 'I wish I had our Dinah here, I know I do!' said Alice aloud, addressing nobody in particular. 'She'd soon fetch it back!'
          - Вот уж когда жаль, что Диночки тут нет! - сказала Алиса громко, хотя и не обращалась ни к кому в отдельности.- Она бы ее живо сюда притащила.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 16
      2. обращаться (к кому-л.); выступать;
        to address a meeting выступать с речью на собрании;
        to address oneself to the audience обращаться к аудитории

        Примеры использования

        1. 'Bring the ice, Ellen,' she called over her shoulder, then addressed herself to us.   'Well, here I am-and I've shaken off the others.
          – Эллен, несите лед! – крикнула она, обернувшись, и уже после этого заговорила с нами: – Ну, вот и я… а тех всех я спровадила.
          Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 16
        2. “They got Bill, an’ they may get me, but they’ll sure never get you, young man,” he said, addressing the dead body in its tree-sepulchre.
          -- До Билла добрались и до меня, может, доберутся, но вас-то, молодой человек, им не достать, -- сказал он, обращаясь к мертвецу, погребенному высоко на деревьях.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 21
        3. The troops did not like Hooper because he knew too little about his work and would sometimes ‘address them individually as ‘George’ at stand-easies, but I had a feeling which almost amounted to affection for him, largely by reason of an incident on his first evening in mess.
          Солдаты не любили Хупера за то, что он плохо знал своё дело, и за то, что во время перекуров он всех без разбора называл «Джонами»; но я испытывал к нему чувство почти любовное из-за одной истории, случившейся с ним в нашей офицерской столовой в день его прибытия в часть.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 5
      3. to address oneself to smth. браться, приниматься за что-л.

        Примеры использования

        1. but at the same time can help to address social ills.
          но в то же время помогал решать социальные проблемы.
          Субтитры видеоролика "Экономический рост замедлился. Давайте это исправим. Dambisa Moyo", стр. 3

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов