StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "alongside". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. alongside [əˈlɔŋˈsd]наречие
    1. бок о бок; рядом

      Примеры использования

      1. He started to pull the fish in to have him alongside so that he could pass a line through his gills and out his mouth and make his head fast alongside the bow.
        Он стал подтягивать рыбу к борту, чтобы, пропустив веревку через жабры и через пасть, привязать ее голову к носу.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 57
      2. And I looked out of the window into the window of the train alongside, and a man was strangling a woman.
        Глядела из окна в окошко поезда, который шел рядом, и там какой-то мужчина душил женщину.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 4
      3. It's in Victory Square, alongside the picture gallery.
        На площади Победы, рядом с картинной галереей.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 96
    2. морской; мореходный — борт о борт; у борта; у стенки

      Примеры использования

      1. The box with the baits was under the stern of the skiff along with the club that was used to subdue the big fish when they were brought alongside.
        Ящик с наживкой остался на корме вместе с дубинкой, которой глушат крупную рыбу, когда ее вытаскивают на поверхность.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
    3. alongside of (употр. как предлог ) сбоку от, рядом с

      Примеры использования

      1. “That’s a fine bevy, Ma’m,” said Gerald gallantly, reining his horse alongside the carriage.
        — Какой прелестный рой бабочек, мэм, — галантно произнес Джералд, поравнявшись с коляской.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 99
      2. Here you, matey," he cried to the man who trundled the barrow; "bring up alongside and help up my chest.
        Эй, приятель! - крикнул он человеку, который катил за ним тачку. - Подъезжай-ка сюда и помоги мне втащить сундук...
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      3. It was five o’clock on a winter’s morning in Syria. Alongside the platform at Aleppo stood the train grandly designated in railway guides as the Taurus Express.
        Ранним морозным утром, в пять часов по местному времени, вдоль платформы сирийской станции Алеппо вытянулся состав, который железнодорожные справочники торжественно именовали экспресс «Тавры».
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 1

Поиск словарной статьи

share