показать другое слово

Слово "as". Англо-русский словарь Мюллера

  1. as [æz] , [əz], [z]
    1. местоимение, (pronoun) относительное местоимение
      1. какой, который;
        this is the same book as I lost это такая же книга, как та, что я потерял

        Примеры использования

        1. as a positive in children's lives.
          для более гармоничного развития детей.
          Субтитры видеоролика "Три опасения по поводу детей у экранов — и почему они напрасны. Sara DeWitt", стр. 2
        2. as we go through life?
          на протяжении нашей жизни?
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
        3. But under it all they were men, penetrating the land of desolation and mockery and silence, puny adventurers bent on colossal adventure, pitting themselves against the might of a world as remote and alien and pulseless as the abysses of space.
          Но это были не призрачные маски, а люди, проникшие в страну скорби, насмешки и безмолвия, смельчаки, вложившие все свои жалкие силы в дерзкий замысел и задумавшие потягаться с могуществом мира, столь же далекого, пустынного и чуждого им, как и необъятное пространство космоса.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
      2. что;
        he was a foreigner as they perceived from his accent акцент выдавал в нём иностранца

        Примеры использования

        1. Now obviously, as Maddie's chemistry teacher,
          Естественно, что будучи учителем Мэдди по химии,
          Субтитры видеоролика " 3 способа пробудить интерес к обучению. Рэмзи Мусаллам", стр. 1
        2. The Antipathies, I think—' (she was rather glad there WAS no one listening, this time, as it didn't sound at all the right word) '—but I shall have to ask them what the name of the country is, you know.
          Как они называются? Анти... Антипятки, что ли? Мы-то с вами, конечно, прекрасно знаем, что тех, кто живет на другой стороне земного шара, называют (во всяком случае, в старину называли) антиподами. (На этот раз Алиса в душе обрадовалась, что ее никто не слышит: она сама почувствовала, что слово какое-то не совсем такое.) - Только мне, пожалуй, там придется спрашивать у прохожих, куда я попала:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
    2. наречие
      1. как;
        do as you are told делайте как (вам) сказано;
        as per order торговля, коммерция согласно заказу

        Примеры использования

        1. "As good as the other is bad."
          — Насколько тот плох, настолько этот хорош.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 50
        2. Each picture told a story; mysterious often to my undeveloped understanding and imperfect feelings, yet ever profoundly interesting: as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings, when she chanced to be in good humour; and when, having brought her ironing-table to the nursery hearth, she allowed us to sit about it, and while she got up Mrs. Reed’s lace frills, and crimped her nightcap borders, fed our eager attention with passages of love and adventure taken from old fairy tales and other ballads; or (as at a later period I discovered) from the pages of Pamela, and Henry, Earl of Moreland.
          Каждая картинка таила в себе целую повесть, подчас трудную для моего неискушенного ума и смутных восприятий, но полную глубокого интереса, - такого же, как сказки, которые рассказывала нам Бесси зимними вечерами в тех редких случаях, когда бывала в добром настроении. Придвинув гладильный столик к камину в нашей детской, она разрешала нам усесться вокруг и, отглаживая блонды на юбках миссис Рид или плоя щипцами оборки ее ночного чепчика, утоляла наше жадное любопытство рассказами о любви и приключениях, заимствованных из старинных волшебных сказок и еще более древних баллад или же, как я обнаружила в более поздние годы, из "Памелы" и "Генриха, герцога Морландского".
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 3
        3. As soon as the light in the bedroom went out there was a stirring and a fluttering all through the farm buildings.
          Как только в спальне погас свет, на ферме началось беспокойное движение.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 1
      2. как например;
        some animals , as the fox and the wolf некоторые животные, как например лиса и волк

        Примеры использования

        1. FAR out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could sound it, and many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above.
          В открытом море вода совсем синяя, как лепестки самых красивых васильков, и прозрачная, как чистое стекло, - но зато и глубоко там! Ни один якорь не достанет до дна; на дно моря пришлось бы поставить одну на другую много-много колоколен, только тогда бы они могли высунуться из воды.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      3. в качестве (кого-л.);
        to appear as Hamlet выступить в роли Гамлета;
        to work as a teacher работать преподавателем;
        as... as... так же... как;
        he is as tall as you are он такого же роста, как и вы;
        as far as а> так далеко; до;
        I will go as far as the station with you я провожу вас до станции; б> насколько;
        as far as I know насколько мне известно;
        as far back as 1920 ещё в 1920 году;
        as far back as two years ago ещё два года тому назад;
        as for что касается, что до;
        as for me , you may rely upon me что касается меня, то можете на меня положиться;
        as much as сколько;
        as much as you like сколько хотите;
        I thought as much я так и думал;
        as good as всё равно что; фактически;
        the work is as good as done работа фактически закончена;
        as well а> также;
        I can do it as well я также могу это сделать; б> с таким же успехом;
        as yet пока ещё, до сих пор;
        there have been no letters from him as yet от него ещё пока нет писем

        Примеры использования

        1. Well, he's as good as dead out there anyway.
          Да он там все равно пропадет. Считай, что он уже мертв.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 10
        2. # Are as wet as a warthog's backside
          терпенья на ломаный грош.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 8
        3. Well, as far as brains go, I got the lion's share.
          Видишь ли, в нашей семье львиная доля ума досталась мне.
          Субтитры фильма "Король Лев / The Lion King (1994-06-23)", стр. 2
    3. союз
      1. когда, в то время как (тж. just as );
        he came in as I was speaking он вошёл, когда я говорил;
        just as I reached the door как только я подошёл к двери

        Примеры использования

        1. I thought I should have fallen out of the staircase window as I came down from seeing dear Fanny, and that tiddy ickle sing.’
          Я думала, что вывалюсь из окна на лестнице, когда спускалась вниз, навестив милую Фанни и этого чудного ангелочка. 
          Домби и сын. Чарльз Диккенс, стр. 9
        2. “Holmes,” said I as I stood one morning in our bow-window looking down the street, “here is a madman coming along. It seems rather sad that his relatives should allow him to come out alone.”
          — Посмотрите-ка, Холмс, — сказал я. — Какой-то сумасшедший бежит. Не понимаю, как родные отпускают такого без присмотра.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. As he looked down into it he saw the red sifting of the plankton in the dark water and the strange light the sun made now.
          Когда старик глядел в воду, он видел красноватые переливы планктона в темной глубине и причудливый отсвет солнечных лучей.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 16
      2. так как;
        I could not stay , as it was late я не мог оставаться, так как было уже поздно
      3. хотя; как ни;
        cunning as he is he won't deceive me как он ни хитёр, меня он не проведёт;
        I was glad of his help , slight as it was я был рад его помощи, хотя она была и незначительна
      4. неопределённая форма глагола ) be so good as to come будьте любезны, приходите;
        as if как будто;
        as it were так сказать;
        as though = as if ;
        as to , as concerning , as concerns относительно, что касается;
        they inquired as to the actual reason они осведомились об истинной причине;
        as you were ! военный отставить!

        Примеры использования

        1. "As you were, as you were," Vallery said quickly. "Who's in charge here?"
          – Вольно, волвно, – поспешно сказал Вэллери. – Кто здесь старший?
          Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 163
        2. "Have you no information as to his abiding place?"
          — У вас нет никаких сведений, где он живет?
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 92

Поиск словарной статьи

share