показать другое слово

Слово "assumed". Англо-русский словарь Мюллера

  1. assumed [əˈsju:md]
    1. причастие прошедшего времени — от assume

      Примеры использования

      1. Readers are advised to remember that the devil is a liar. Not everything that Screwtape says should be assumed to be true even from his own angle.
        Советую моим читателям помнить, что дьявол -- отец лжи и не все, что говорит Баламут, следует считать правдой, даже с его собственной точки зрения.
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 1
      2. In all this, I have assumed that the mystery of Indian Island will remain unsolved.
        Я написал свою исповедь, исходя из предположения, что тайна Негритянского острова не будет раскрыта.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 156
      3. “When we didn’t hear from you, we assumed … well, frankly, we assumed the worst.
        — Когда вы пропали, мы решили… честно говоря, мы уже предполагали худшее.
        Инферно. Дэн Браун, стр. 44
    2. имя прилагательное
      1. вымышленный;
        an assumed name вымышленное имя

        Примеры использования

        1. I think he put it in a safety deposit box under an assumed name.
          Думаю, он их в сейф положил под чужим именем.
          Дело о коте дворецкого. Эрл Стенли Гарднер, стр. 8
        2. when I won, I assumed I must be rather brilliant.
          когда я выиграла, я решила, что, должно быть, я очень умна.
          Субтитры видеоролика "Три урока от чемпиона по игре в покер о том, как научиться принимать решения. Liv Boeree", стр. 1
        3. Coupled with the figure on the veranda the agency by which it climbed might be assumed.
          Наличие же некоего металлического предмета в сочетании с присутствием человека на террасе наводило на мысль о возможной природе ночного происшествия.
          Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 13
      2. притворный

        Примеры использования

        1. Arnold Jackson was impudent—there was no other word for it—and his callousness, whether assumed or not, was outrageous.
          И цинизм этого Арнольда Джексона - все равно, подлинный он или напускной - просто возмутителен.
          Падение Эдварда Барнарда. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 24
        2. She paused, and then added, with a sort of assumed indifference, but still in a marked and significant tone—“But you are young, Miss; and I should say a light sleeper: perhaps you may have heard a noise?”
          - Она помолчала и затем добавила с каким-то напускным равнодушием, но все же многозначительно подчеркивая слова: - А вот вы молоды, мисс, и, вероятно, спите чутко; вы-то должны были бы слышать шум.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 168
        3. Whether this apparent cause were the real cause, or whether it were an assumed one to escape an intercourse that would have been irksome to him, nobody but himself could have said precisely; but his taciturnity was unbroken, and the woman enjoyed no society whatever from his presence.
          Было ли то действительной причиной или лишь предлогом, чтобы избежать наскучивших ему разговоров, – этого никто, кроме него, не мог бы сказать, – только он упорно хранил молчание, и женщина не получала никакого удовлетворения от его присутствия.
          Мэр Кэстербриджа. Томас Харди, стр. 1
      3. допускаемый, предполагаемый

        Примеры использования

        1. Prof and Stu and Sheenie and Adam had all worked on it, a dummy-up based on an assumed attack.
          Проф, Стью и Шини с Адамом заранее подготовили текст на случай атаки с Терры.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 300
        2. What Jem did was something I’d do as a matter of course had I not been under Atticus’s interdict, which I assumed included not fighting horrible old ladies.
          То, что сделал Джим, я бы сделала запросто, если бы не запрет Аттикуса. Нам, конечно, не полагалось воевать с отвратительными старухами.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 108
        3. I could not count them because he dropped them into the mortar all at once, but I assumed that there were also fourteen of them.
          Их я сосчитать не мог — он бросил в ступку всю горсть, — но кажется, их тоже было четырнадцать.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 63

Поиск словарной статьи

share