показать другое слово

Слово "attempt". Англо-русский словарь Мюллера

  1. attempt [əˈtempt]
    1. существительное
      1. попытка; проба; опыт

        Примеры использования

        1. Fashion, by which what is really fantastic becomes for a moment universal, and Dandyism, which, in its own way, is an attempt to assert the absolute modernity of beauty, had, of course, their fascination for him.
          Конечно, он отдавал дань и Моде, которая на время может осуществить любую фантазию, добившись всеобщего ее признания, и Дендизму, как своего рода стремлению доказать абсолютность условного понятия о Красоте.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 130
        2. So if you attempted whatever you're considering,
          Если вы попробуете осуществить задуманное,
          Субтитры видеоролика "Почему стоит определять свои страхи, а не цели. Tim Ferriss", стр. 5
        3. "Good resolutions are useless attempts to interfere with scientific laws.
          -- Благие намерения -- попросту бесплодные попытки идти против природы.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 100
      2. покушение;
        an attempt on smb.'s life покушение на чью-л. жизнь

        Примеры использования

        1. The attempt was defeated with little difficulty, and with only a trifling loss on our side.
          Их отбросили без большого труда и с ничтожными потерями с нашей стороны.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 37
        2. I wanted again to introduce the subject of Grace Poole, and to hear what he would answer; I wanted to ask him plainly if he really believed it was she who had made last night’s hideous attempt; and if so, why he kept her wickedness a secret.
          Я решила опять навести его на разговор о Грэйс Пул и послушать, что он мне ответит. Я решила прямо спросить его, считает ли он, что именно она покушалась на него прошлой ночью, и если да, то почему он держит в тайне это преступление.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 171
    2. глагол — пытаться, пробовать, делать попытку

      Примеры использования

      1. "Many brave knights had attempted to free her from this dreadful prison,
        "Многие отважные рыцари пытались освободить ее из ужасной темницы,
        Субтитры фильма "Шрэк / Shrek (2001-05-16)", стр. 1
      2. All these worlds are J. K. Rowling's, except Europa. Attempt no fanfics there. One alert reviewer asked whether, if Luna is a seer, that means this is going to be an HPDM bottom!Draco mpreg fic. I regret that FFN does not allow me any larger font size in which to say NO. It honestly hadn't occurred to me that Luna might be a real seer - I'll have to decide whether to run with that or not - but I think we can all safely assume that if Luna is a seer, she said something about "light planting a seed in darkness", and Xenophilius, as always, interpreted this in rather the wrong way.
        Все эти миры принадлежат Дж. К. Роулинг, за исключением луны Юпитера — Европы, поэтому не пытайтесь писать фанфики, в которых действие происходит на Европе.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 97
      3. Prof was carried to office of President of Grand Assembly, me being pushed alongside, and there he attempted to present his credentials as Ambassador to F.N. and prospective Senator for Luna--was referred to Secretary General and at his offices we were granted ten minutes with assistant secretary who sucked teeth and said he could accept our credentials "without prejudice and without implied commitment."
        Профа доставили в канцелярию президента Великой Ассамблеи (меня тоже туда прикатили), где он попытался вручить свои верительные грамоты посла при Федерации Наций и будущего сенатора от Луны. Его туг же переадресовали в контору генерального секретаря, и там нам целых десять минут уделил помощник секретаря. Помощник поцыкал зубом и наконец сказал, что может принять наши грамоты, "сохраняя за собой право и без каких бы то ни было обязательств".
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 206

Поиск словарной статьи

share