показать другое слово

Слово "attempt". Англо-русский словарь Мюллера

  1. attempt [əˈtempt]
    1. существительное
      1. попытка; проба; опыт

        Примеры использования

        1. Scarret's voice leaped ahead, because he knew it was now or never, he would not have the courage to attempt this again; and because he was caught here, he was afraid to back toward the door.
          Голос Скаррета дрогнул — теперь или никогда, в другой раз он не наберётся храбрости:
          Источник. Айн Ренд, стр. 896
        2. His eyes glanced momentarily at me, and his lips parted with an abortive attempt at a laugh.
          Он глянул на меня и пошевелил губами, пытаясь улыбнуться, но улыбка не вышла.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 66
        3. What might be the benefits of an attempt or a partial success?
          каковы выгоды попытки или частичного успеха?
          Субтитры видеоролика "Почему стоит определять свои страхи, а не цели. Tim Ferriss", стр. 5
      2. покушение;
        an attempt on smb.'s life покушение на чью-л. жизнь

        Примеры использования

        1. The attempt was defeated with little difficulty, and with only a trifling loss on our side.
          Их отбросили без большого труда и с ничтожными потерями с нашей стороны.
          Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 37
        2. I wanted again to introduce the subject of Grace Poole, and to hear what he would answer; I wanted to ask him plainly if he really believed it was she who had made last night’s hideous attempt; and if so, why he kept her wickedness a secret.
          Я решила опять навести его на разговор о Грэйс Пул и послушать, что он мне ответит. Я решила прямо спросить его, считает ли он, что именно она покушалась на него прошлой ночью, и если да, то почему он держит в тайне это преступление.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 171
    2. глагол — пытаться, пробовать, делать попытку

      Примеры использования

      1. There was even something like a hallucination...' He attempted to smile, but alarm still jumped in his eyes and his hands trembled.
        Даже что то вроде галлюцинации было, – он попытался усмехнуться, но в глазах его еще прыгала тревога, и руки дрожали.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 2
      2. She had hardly attempted, as the hours passed, to conceal her satisfaction on finding that no telegram came from the Farlows.
        Час шел за часом, и она почти не скрывала удовлетворения оттого, что телеграммы от Фарлоу все не было.
        Риф, или Там, где разбивается счастье. Эдит Уортон, стр. 48
      3. I mention this in your hearing, Jane, that you may not attempt to impose on Mr. Brocklehurst.”
        Я нарочно говорю об этом при тебе, Джен, чтобы ты не вздумала вводить в заблуждение мистера Брокльхерста.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31

Поиск словарной статьи

share