StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "attempt". Англо-русский словарь Мюллера

  1. attempt [əˈtempt]
    1. существительное
      1. попытка; проба; опыт

        Примеры использования

        1. The other teachers, poor things, were generally themselves too much dejected to attempt the task of cheering others.
          Другие учительницы, бедняжки, были обычно слишком угнетены, чтобы поддерживать нас.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 61
        2. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone.
          Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам все починить, хоть это и очень трудно.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 2
        3. To keep them in control was not difficult. A few agents of the Thought Police moved always among them, spreading false rumours and marking down and eliminating the few individuals who were judged capable of becoming dangerous; but no attempt was made to indoctrinate them with the ideology of the Party.
          Управлять ими несложно Среди них всегда вращаются агенты полиции мыслей -- выявляют и устраняют тех, кто мог бы стать опасным; но приобщить их к партийной идеологии не стремятся.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 68
      2. покушение;
        an attempt on smb.'s life покушение на чью-л. жизнь
    2. глагол — пытаться, пробовать, делать попытку

      Примеры использования

      1. 233 When we got into Dr. Breed’s inner office, I attempted to put my thoughts in order for a sensible interview.
        241 Когда мы вошли в кабинет доктора Брида, я попытался привести в порядок свои мысли, чтобы взять толковое интервью.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 23
      2. He was not worried that the boys might attempt further rapine; they were more frightened of his vengeance than of their father’s, for Frank had a vicious streak.
        Впрочем, не стоило беспокоиться, что мальчишки опять на нее покусятся — расправы Фрэнка они боялись больше, чем отцовской кары, потому что крылась в нем какая-то злость.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 17
      3. "Psychologists have attempted to understand how and why
        «Психологи пытались понять, как и почему
        Субтитры видеоролика "Как обычные люди становятся чудовищами... или героями. Филипп Зимбардо", стр. 9

Поиск словарной статьи

share