показать другое слово

Слово "bearer". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. bearer [ˈbɛ:ərə]существительное
    1. тот, кто носит и пр. {см. bear II}

      Примеры использования

      1. Her aunt was so much absorbed in asking Mr. Henry Lennox—who had not been able to come to dinner—all sorts of questions about his brother the bridegroom, his sister the bridesmaid (coming with the Captain from Scotland for the occasion), and various other members of the Lennox family, that Margaret saw she was no more wanted as shawl-bearer, and devoted herself to the amusement of the other visitors, whom her aunt had for the moment forgotten.
        Поскольку мистер Леннокс не смог прийти к обеду, тетя Шоу принялась расспрашивать его о брате − женихе; о сестре − подружке невесты, приезжающей по случаю свадьбы из Шотландии, и о других членах семьи Леннокса. Маргарет поняла, что больше ее услуги не понадобятся, и занялась развлечением других гостей, о которых ее тетя сразу же забыла.
        Север и Юг. Элизабет Гаскелл, стр. 7
      2. Mr. Perry had been to Mrs. Goddard's to attend a sick child, and Miss Nash had seen him, and he had told Miss Nash, that as he was coming back yesterday from Clayton Park, he had met Mr. Elton, and found to his great surprize, that Mr. Elton was actually on his road to London, and not meaning to return till the morrow, though it was the whist-club night, which he had been never known to miss before; and Mr. Perry had remonstrated with him about it, and told him how shabby it was in him, their best player, to absent himself, and tried very much to persuade him to put off his journey only one day; but it would not do; Mr. Elton had been determined to go on, and had said in a very particular way indeed, that he was going on business which he would not put off for any inducement in the world; and something about a very enviable commission, and being the bearer of something exceedingly precious.
        Одна из воспитанниц миссис Годдард заболела и ее приходил осмотреть мистер Перри — мисс Нэш видела его, — и он рассказал, что, возвращаясь вчера из Клейтон-парка, повстречал мистера Элтона и, к большому удивлению своему, узнал, что мистер Элтон направляется в Лондон, причем вернется только на следующий день, хотя вечером, по заведенному обычаю, собирался вист-клуб, которого мистер Элтон, как известно, ни разу до сих пор не пропускал, — и мистер Перри принялся увещевать его и говорить, как нехорошо с его стороны, что он не придет, ведь он у них лучший игрок, и всячески старался убедить его отложить поездку на один-единственный денек, но все было напрасно: мистер Элтон остался непреклонен в решимости продолжать свой путь и объявил, до чрезвычайности многозначительно, что едет по делу, которое его не заставят отложить никакие уговоры на свете, прибавив что-то насчет крайне лестного поручения, и что он якобы везет с собой такое, чему нет цены.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 60
      3. "Aye, aye, sir!" answered two or three; and a rush was made upon the Admiral Benbow, the lantern-bearer following; and then I could see them pause, and hear speeches passed in a lower key, as if they were surprised to find the door open.
        - Есть, сэр! - отозвались двое или трое. И они кинулись в атаку на дверь "Адмирала Бенбоу"; человек с фонарем шел сзади. У самой двери они остановились и принялись совещаться шепотом. Очевидно, их поразило, что дверь не заперта.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 25
    2. санитар

      Примеры использования

      1. We see a dark group, bearers with stretchers, and larger black clumps moving about.
        Мы смутно видим темный клубок — группу санитаров с носилками и еще какие-то черные большие движущиеся комья.
        На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 39
    3. носильщик

      Примеры использования

      1. It was even conceivable that Ampleforth was the bearer of the razor blade.
        Не исключено, что с Амплфортом прислали бритву.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 224
      2. Moses, who was Mr. Jones’s especial pet, was a spy and a tale-bearer, but he was also a clever talker.
        Мозус, любимец мистера Джонса, был болтуном и сплетником, но в то же время краснобайствовать он умел.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 10
    4. податель (письма); предъявитель (чека)

      Примеры использования

      1. The next thing was to get the money; and where do you think he carried us but to that place with the door?-whipped out a key, went in, and presently came back with the matter of ten pounds in gold and a cheque for the balance on Coutts's, drawn payable to bearer and signed with a name that I can't mention, though it's one of the points of my story, but it was a name at least very well known and often printed.
        Теперь оставалось только получить деньги, и знаете, куда он нас привел? К этой самой двери! Достал ключ, отпер ее, вошел и через несколько минут вынес десять гиней и чек на банк Куттса, выданный на предъявителя и подписанный фамилией, которую я не стану называть, хотя в ней-то и заключена главная соль моей истории; скажу только, что фамилия эта очень известна и ее нередко можно встретить на страницах газет.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
      2. "DEAR KINSMAN,--Please send the money by the bearer to the place he kens of.
        "Любезный родич! Сделай одолжение, перешли с подателем сего несколько денег в известное ему место.
        Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 157
      3. 'It is hereby certified that the bearer, Nikolai Ivanovich, spent the said night at Satan's ball, having been summoned there in the capacity of a means of transportation ... make a parenthesis, Hella, in the parenthesis put "hog".
        – Сим удостоверяю, что предъявитель сего Николай Иванович провел упомянутую ночь на балу у сатаны, будучи привлечен туда в качестве перевозочного средства… поставь, Гелла, скобку! В скобке пиши «боров».
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 297
    5. плодоносящее растение;
      this tree is a good (poor ) bearer это дерево приносит хороший (плохой) урожай
    6. техника; технология — опора; подушка

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share