показать другое слово

Слово "believe". Англо-русский словарь Мюллера

  1. believe [bɪˈli:v]глагол
    1. верить;
      we soon believe what we desire мы охотно принимаем желаемое за действительное;
      believe it or not хотите верьте, хотите нет

      Примеры использования

      1. really believed that fame and wealth and high achievement
        искренне верили, что богатство, слава и великие достижения, —
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 5
      2. One: Believe in overnight success.
        Первое: верить в неожиданный успех.
        Субтитры видеоролика "5 способов убить свою мечту. Bel Pesce", стр. 1
      3. "Sonya, don't believe her, darling! Don't believe her!
        – Соня, ты не верь ей, душенька, не верь.
        Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 79
    2. доверять;
      I believe you я вам верю, доверяю;
      I believe in you я в вас верю

      Примеры использования

      1. The room clerk said, "Good weather. Come to think of it, I do believe it's the dry season now."
        — Хорошая погода, — сказал администратор. 
        Основание. Айзек Азимов, стр. 7
    3. придавать большое значение;
      I believe in early rising я считаю очень полезным вставать рано
    4. думать, полагать;
      I believe so кажется, так; по-моему, так; да (в ответе);
      I believe not думаю, что нет; едва ли;
      you'd better believe it американский, употребляется в США разговорное можете быть уверены;
      to make believe делать вид, притворяться

      Примеры использования

      1. You believed that you had actually held it in your hands.
        Вы решили, что держали ее в руках.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 240
      2. "It's full of phonies, and all you do is study so that you can learn enough to be smart enough to be able to buy a goddam Cadillac some day, and you have to keep making believe you give a damn if the football team loses, and all you do is talk about girls and liquor and sex all day, and everybody sticks together in these dirty little goddam cliques.
        - Сплошная липа. И учатся только для того, чтобы стать какими-нибудь пронырами, заработать на какой-нибудь треклятый "кадиллак", да еще вечно притворяются, что им очень важно, проиграет их футбольная команда или нет. А целые дни только и разговору что про выпивку, девочек и что такое секс, и у всякого своя компания, какая-нибудь гнусная мелкая шайка.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 133
      3. "She's just gone into her second place, and doing very well, I believe," said Miss Marple.
        – Недавно поступила служить на второе место, и, говорят, ею вполне довольны.
        Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share