показать другое слово

Слово "bother". Англо-русский словарь Мюллера

  1. bother [ˈbɔðə]
    1. существительное — беспокойство, хлопоты; источник беспокойства

      Примеры использования

      1. Besides, I always deal with Dartmoor's tradesmen, and consequently they never bother me.
        Кроме того, я имею дело только с поставщиками Дартмура, -- и, естественно, они меня никогда не беспокоят.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 33
      2. I didn't even bother to answer him.
        Я ему и не подумал отвечать.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 40
      3. "It's a bit of a bother," Nina Alexandrovna began. "Of course, there should be some profit.
        - Хлопотливо несколько, - отвечала было та; - разумеется, должна быть выгода.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 122
    2. глагол
      1. надоедать; беспокоить

        Примеры использования

        1. Forrest! I told you not to bother this nice young man.
          Форрест. Я просила тебя не надоедать этому красивому молодому человеку.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 3
        2. Let’s just slip back to Oxford and wait for them to bother us.’
          Давайте уедем тихонько в Оксфорд и подождем, пока мы им понадобимся.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 112
        3. Follow her he did, though bothered by unfamiliar words that fell glibly from her lips and by critical phrases and thought-processes that were foreign to his mind, but that nevertheless stimulated his mind and set it tingling.
          Что ж, мысль ее он улавливал, только брала досада на незнакомые слова, они так легко слетали с ее губ, и на непонятные критические замечания и рассуждения, зато все это подхлестывало его, давало пищу уму.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 9
      2. беспокоиться, волноваться (about )

        Примеры использования

        1. "We don't bother with propaganda here, Mr Morrison.
          - Мы тут не занимаемся пропагандой, мистер Моррисон.
          Корпорация "Бросайте курить" Стивен КИНГ, стр. 5
        2. On impulse he had turned away from the bus-stop and wandered off into the labyrinth of London, first south, then east, then north again, losing himself among unknown streets and hardly bothering in which direction he was going.
          Поддавшись внезапному порыву, он повернул прочь от автобусной остановки и побрел по лабиринту Лондона, сперва на юг, потом на восток и обратно на север, заплутался на незнакомых улицах и шел уже куда глаза глядят.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 79
        3. The thing that really bothered Haynes was the fact that Jimmy had told him who'd almost crashed into him on the Saw Mill Road, and it was true.
          Что касается Хейнса, то его больше всего удивило, откуда Джимми узнал имя того парня, Тони Шилдса.
          Другая реальность. Мюррей Лейнстер, стр. 14
      3. суетиться; хлопотать;
        don't bother ! не стоит беспокоиться;
        oh , bother it ! разговорное чёрт возьми!

        Примеры использования

        1. One day when I was nine, my mother met me at the door when I came home from school. She told me my collie, Rags, had been struck and killed by a truck that hadn’t even bothered to stop.
          Однажды мама встретила меня, девятилетнего, у двери, когда я вернулся из школы, и сказала, что моего колли, Лохмача, сбил насмерть грузовик, а водитель даже не остановился.
          11/22/63. Стивен КИНГ, стр. 2
        2. Then why bother to torture me? thought Winston, with a momentary bitterness.
          -- Зачем тогда трудиться, пытать меня? -- с горечью подумал Уинстон.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 247
        3. I didn't even bother to answer him.
          Я ему и не подумал отвечать.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 40

Поиск словарной статьи

share