показать другое слово

Слово "bourne". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. bourne uk[bɔːn] us[bɔːrn]существительное, вышедший из употребления; архаизм , поэтическое выражение
    1. граница, предел

      Примеры использования

      1. On a dark, misty, raw morning in January, I had left a hostile roof with a desperate and embittered heart—a sense of outlawry and almost of reprobation—to seek the chilly harbourage of Lowood: that bourne so far away and unexplored.
        В холодное, пасмурное январское утро я покинула этот постылый кров с отчаянием и горечью в сердце; изгнанная теткой и всеми отверженная, я должна была искать убежища в негостеприимном Ловуде, в далеком, неведомом краю.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 250
      2. I thought sometimes I saw beyond its wild waters a shore, sweet as the hills of Beulah; and now and then a freshening gale, wakened by hope, bore my spirit triumphantly towards the bourne: but I could not reach it, even in fancy—a counteracting breeze blew off land, and continually drove me back.
        Минутами мне казалось, что я вижу по ту сторону кипящих вод какой-то берег, сладостнее рая, и время от времени освежающий ветерок пробуждал мои надежды и торжествующе нес мою душу к этому берегу; но я так и не могла достигнуть его даже в воображении, ибо навстречу дул береговой ветер и неустанно отгонял меня.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 166
      3. Or was the vault under the chancel of Gateshead Church an inviting bourne?
        И разве склеп под плитами гейтсхэдской церкви уж такое привлекательное убежище?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 11
    2. цель

      Примеры использования

      1. Yes, I knew the character of this landscape: I was sure we were near my bourne.
        Да, я узнала этот пейзаж, словно черты давно знакомого лица, и была уверена, что приближаюсь к цели.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 477
      2. I thought sometimes I saw beyond its wild waters a shore, sweet as the hills of Beulah; and now and then a freshening gale, wakened by hope, bore my spirit triumphantly towards the bourne: but I could not reach it, even in fancy—a counteracting breeze blew off land, and continually drove me back.
        Минутами мне казалось, что я вижу по ту сторону кипящих вод какой-то берег, сладостнее рая, и время от времени освежающий ветерок пробуждал мои надежды и торжествующе нес мою душу к этому берегу; но я так и не могла достигнуть его даже в воображении, ибо навстречу дул береговой ветер и неустанно отгонял меня.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 166
      3. Or was the vault under the chancel of Gateshead Church an inviting bourne?
        И разве склеп под плитами гейтсхэдской церкви уж такое привлекательное убежище?
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 11

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com