показать другое слово
Слово "bridal". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
bridal
uk/us[ˈbraɪ.dəl]
- существительное — свадебный пир, свадьба
Примеры использования
- I never go into the living-room without marvelling at the unerring taste with which she picked out exactly what you'd expect to find in the bridal suite of a second-class hotel in Atlantic City.'Всякий раз, как я попадаю в их гостиную, не устаю удивляться безошибочному чутью, с каким она превратила комнату в точное подобие номера для новобрачных во второразрядной гостинице где-нибудь в Атлантик-Сити.Пятидесятилетняя женщина. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
- For all his old age, and his one arm, and his blind eyes, he must die the death and be murdered, in order to light the gay bridals and other merry-makings of men, and also to illuminate the solemn churches that preach unconditional inoffensiveness by all to all.Пусть он стар, пусть однорук, пусть слеп - все равно он должен умереть, все равно он будет зарезан, чтобы было чем освещать веселые свадебные пиршества и прочие увеселения человека, а также чтобы лить свет во храмах, где проповедуют безоговорочный мир между всем живущим.Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 375
- имя прилагательное — свадебный
Примеры использования
- Comets let out vast streamers like bridal veils and swept toward and around their suns. Some of them—one in ten thousand, or twenty—were possibly seen by human eyes.Кометы распускали роскошные хвосты, похожие на свадебные покрывала, а потом уносились прочь, чтобы возобновить вращение вокруг своего солнца.Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 38
- There was no putting off the day that advanced—the bridal day; and all preparations for its arrival were complete.Предстоявший день - день венчания - наступал неотвратимо.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 305
- I came into her room half an hour before the bridal dinner, and found her lying on her bed as lovely as the June night in her flowered dress—and as drunk as a monkey.За полчаса до свадебного обеда я вошла к ней в комнату и вижу — она лежит на постели в своем затканном цветами платье, хороша, как июньский вечер — и пьяна как сапожник.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 58
- существительное — свадебный пир, свадьба