StudyEnglishWords

5#

Джейн Эйр. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Джейн Эйр". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 305 из 511  ←предыдущая следующая→ ...

My future husband was becoming to me my whole world; and more than the world: almost my hope of heaven.
Мой будущий муж становился для меня всей вселенной и даже больше - чуть ли не надеждой на райское блаженство.
He stood between me and every thought of religion, as an eclipse intervenes between man and the broad sun.
Он стоял между мной и моей верой, как облако, заслоняющее от человека солнце.
I could not, in those days, see God for His creature: of whom I had made an idol. CHAPTER XXV
В те дни я не видела бога за его созданием, ибо из этого создания я сотворила себе кумир.
Глава XXV
The month of courtship had wasted: its very last hours were being numbered.
Месяц жениховства миновал; истекали его последние часы.
There was no putting off the day that advanced—the bridal day; and all preparations for its arrival were complete.
Предстоявший день - день венчания - наступал неотвратимо.
I, at least, had nothing more to do: there were my trunks, packed, locked, corded, ranged in a row along the wall of my little chamber; to-morrow, at this time, they would be far on their road to London: and so should I (D.V.),—or rather, not I, but one Jane Rochester, a person whom as yet I knew not.
Все приготовления были закончены.
Мне, во всяком случае, нечего было больше делать.
Все мои чемоданы, упакованные, запертые и увязанные, стояли в ряд вдоль стены в моей комнатке.
Завтра в это время они будут далеко по дороге в Лондон, так же как и я сама, - вернее, не я, а некая Джен Рочестер, особа, которой я еще не знаю.
The cards of address alone remained to nail on: they lay, four little squares, in the drawer.
Оставалось только прикрепить ярлычки с адресом - четыре беленьких карточки, они лежали в комоде.
Mr. Rochester had himself written the direction,
Мистер Рочестер сам написал на каждой:
“Mrs. Rochester, --- Hotel, London,” on each: I could not persuade myself to affix them, or to have them affixed.
"Миссис Рочестер, Н-ская гостиница, Лондон".
Я так и не решилась прикрепить их к чемоданам и никому не поручила это сделать.
Mrs. Rochester!
Миссис Рочестер!
She did not exist: she would not be born till to-morrow, some time after eight o’clock a.m.; and I would wait to be assured she had come into the world alive before I assigned to her all that property.
Но ведь такой не существует в природе.
Она родится только завтра, во сколько-то минут девятого.
Уж лучше я подожду и сначала уверюсь, что она родилась на свет живая, и только тогда передам ей эти ее вещи.
It was enough that in yonder closet, opposite my dressing-table, garments said to be hers had already displaced my black stuff Lowood frock and straw bonnet: for not to me appertained that suit of wedding raiment; the pearl-coloured robe, the vapoury veil pendent from the usurped portmanteau.
Достаточно того, что в шкафу против моего туалетного столика принадлежащий ей наряд вытеснил мое черное ловудское платье и соломенную шляпу, - ибо я не могла назвать своим это венчальное серебристо-жемчужное платье и воздушную вуаль, висевшие на вешалке.
I shut the closet to conceal the strange, wraith-like apparel it contained; which, at this evening hour—nine o’clock—gave out certainly a most ghostly shimmer through the shadow of my apartment.
Я захлопнула шкаф, чтобы не видеть призрачной одежды, которая в этот вечерний час - было около девяти часов - светилась в сумерках, заливших мою комнату зловещим, неестественно белым светом.
“I will leave you by yourself, white dream,” I said.
"Оставайся одна, белая греза, - сказала я.
“I am feverish: I hear the wind blowing: I will go out of doors and feel it.”
- Меня лихорадит, я слышу, как воет ветер, я хочу выйти из дому и почувствовать его дыханье!"
скачать в HTML/PDF
share
основано на 17 оценках: 4 из 5 1