показать другое слово

Слово "broke". Англо-русский словарь Мюллера

break + broke + broken (неправильный глагол)
  1. broke [brəuk]
    1. прошлое — от break I 2

      Примеры использования

      1. He crushed them and broke them on his large horns. He stamped them into the snow under him in the wallowing struggle. But he was foredoomed, and he went down with the she-wolf tearing savagely at his throat, and with other teeth fixed everywhere upon him, devouring him alive, before ever his last struggles ceased or his last damage had been wrought.
        Лось подминал их под себя, катаясь по снегу, но он был обречен на гибель, и в конце концов ноги у него подломились. Волчица с остервенением впилась ему в горло, а зубы остальных волков рвали его на части -- живьем, не дожидаясь, пока он затихнет и перестанет отбиваться.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 31
      2. At the last moment, when disaster seemed positive, he pulled his hands from his pockets and broke his fall by grasping the golden pole. He slid to a squeaking halt, the heels one inch from the concrete floor downstairs.
        В последнюю секунду, когда катастрофа уже казалась неизбежной, он выдернул руки из карманов, обхватил блестящий бронзовый шест и со скрипом затормозил за миг до того, как его ноги коснулись цементного пола нижнего этажа.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
      3. "That's the real truth!" a poorly dressed gentleman who was sitting nearby broke into the conversation—some sort of encrusted copying clerk, about forty years old, strongly built, with a red nose and a pimply face, "the real truth, sir, they just draw all Russian forces to themselves for nothing!"
        - Истинная правда! - ввязался в разговор один сидевший рядом и дурно одетый господин, нечто в роде закорузлого в подьячестве чиновника, лет сорока, сильного сложения, с красным носом и угреватым лицом: - истинная правда-с, только все русские силы даром к себе переводят!
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 3
    2. причастие прошедшего времени, вышедший из употребления; архаизм — от break I 2
    3. имя прилагательное
      1. разорённый;
        to go broke разориться

        Примеры использования

        1. Eyes bent on Frisco and the Coast, we came into El Paso as it got dark, broke.
          С мыслями о Фриско и о Побережье мы въехали в Эль-Пасо, уже темный и опустевший.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 179
        2. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit.
          Земля там была устлана мягкой зеленой травой, над которой возвышались цветы, похожие на маленькие звездочки. Двенадцать персиковых деревьев весной были осыпаны розовыми и жемчужно-белыми цветами, а осенью дарили всем свои замечательные плоды.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
        3. A friend told me that I'm broke not poor, and there is a difference.
          Подруга сказала, что я не нищая, я просто на мели, — а это не одно и то же.
          Субтитры видеоролика "Честный взгляд на личный финансовый кризис. Elizabeth White", стр. 1
      2. вышедший из употребления; архаизм — распаханный

        Примеры использования

        1. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit.
          Земля там была устлана мягкой зеленой травой, над которой возвышались цветы, похожие на маленькие звездочки. Двенадцать персиковых деревьев весной были осыпаны розовыми и жемчужно-белыми цветами, а осенью дарили всем свои замечательные плоды.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share