StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "break". Англо-русский словарь Мюллера

break + broke + broken (неправильный глагол)
  1. break [brk]
    1. существительное
      1. отверстие; трещина; пролом
      2. прорыв
      3. перерыв, пауза; перемена (в школе);
        coffee break перерыв на чашку кофе

        Примеры использования

        1. And the tree broke at once into blossom, and the birds came and sang on it, and the little boy stretched out his two arms and flung them round the Giant's neck, and kissed him.
          И внезапно дерево распустилось, и птицы запели в его ветвях. А мальчик протянул свои ручонки к Великану, обхватил его за шею, и поцеловал.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 4
      4. break of day рассвет;
        by the break of day на рассвете

        Примеры использования

        1. I was very surprised to see a light break over the face of my young judge:
          Но как же я удивился, когда мой строгий судья вдруг просиял:
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 4
      5. тлг. тире-многоточие
      6. раскол; разрыв (отношений);
        to make a break with smb. порвать с кем-л.
      7. обмолвка; ошибка;
        to make a bad break а> сделать ошибку, ложный шаг; б> проговориться, обмолвиться; в> обанкротиться

        Примеры использования

        1. But Mammy was under no illusions about her and was constantly alert for breaks in the veneer.
          И только Мамушка не питала особых иллюзий насчет своей питомицы и была всегда начеку, зная, что природа может взять верх над притворством.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 68
      8. американский, употребляется в США — внезапное падение цен
      9. диалект; наречие; говор — большое количество (чего-л.)
      10. разговорное — шанс, возможность;
        to get the breaks использовать благоприятные обстоятельства; иметь успех;
        a lucky break удача

        Примеры использования

        1. It was really a terrific break.
          Повезло, ничего не скажешь.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 159
      11. химия — расслоение жидкости
      12. геология — разрыв; малый сброс
      13. спортивный — прекращение боя при захвате (в боксе);
        break in the clouds луч надежды, просвет
    2. глагол
      1. ломать(ся), разбивать(ся); разрушать(ся); рвать (ся), разрывать(ся); взламывать

        Примеры использования

        1.   "Break, break, break     And mis-behave, O sea,   And I wish that my tongue could utter     The hatred I feel for thee!   
          Ты бушуй, и бушуй, и бушуй, О капризное, вздорное море! О пощаде тебя не прошу — Мы с тобою связались на горе. 
          Что Кейти делала потом. Сьюзан Кулидж, стр. 43
        2. "It's the name of a buccaneer of my acquaintance; and I call you by it for the sake of shortness, and what I have to say to you is this; one glass of rum won't kill you, but if you take one you'll take another and another, and I stake my wig if you don't break off short, you'll die—do you understand that?—die, and go to your own place, like the man in the Bible.
          - У меня есть знакомый пират, которого зовут Бонсом, и я дал вам это имя для краткости. Запомните, что я вам скажу: один стакан рому вас, конечно, не убьет, но если вы выпьете один стакан, вам захочется выпить еще и еще. И клянусь вам моим париком: если вы не бросите пить, вы в самом скором времени умрете. Понятно? Пойдете туда, куда подобает, как сказано в Библии...
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 12
        3. Do not cast yourself against such a rock; he would break you like glass."
          Не натыкайтесь на эту скалу: вы разобьетесь, как стекло.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 38
      2. рассеиваться, расходиться, расступаться

        Примеры использования

        1. The day broke gray and dull.
          День занялся тусклый, серый.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      3. прерывать (сон, молчание, путешествие);
        to break monotony , нарушить однообразие

        Примеры использования

        1. ‘It’s wonderful how soon you can break yourself of it if you set your mind to it.’
          - Поразительно, как легко от нее отучаешься, если твердо решишь.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 6
      4. распечатывать (письмо); откупоривать (бутылку, бочку)

        Примеры использования

        1. "John was so kind as to break that to me this morning."
          – Джон заботливо сообщил мне об этом сегодня утром.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 120
      5. прокладывать (дорогу)
      6. разменивать (деньги)
      7. разорять(ся)
      8. разрознивать (коллекцию и т.п.)
      9. сломать (сопротивление, волю); подорвать (силы, здоровье, могущество); ослабить;
        to break a fall ослабить силу падения
      10. ослабеть
      11. порывать (отношения;
        with break c кем-л., с чем-л.)

        Примеры использования

        1. Break up with you or something?
          Он что, бросил тебя?
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 21
      12. нарушать (обещание, закон, правило);
        to break the peace нарушить покой, мир

        Примеры использования

        1. "John was so kind as to break that to me this morning."
          – Джон заботливо сообщил мне об этом сегодня утром.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 120
        2. Here and there over the grass stood beautiful flowers like stars, and there were twelve peach-trees that in the spring-time broke out into delicate blossoms of pink and pearl, and in the autumn bore rich fruit.
          Земля там была устлана мягкой зеленой травой, над которой возвышались цветы, похожие на маленькие звездочки. Двенадцать персиковых деревьев весной были осыпаны розовыми и жемчужно-белыми цветами, а осенью дарили всем свои замечательные плоды.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      13. day is breaking , day breaks рассветает

        Примеры использования

        1. ♫ at the break of day ♫
          ♫ на рассвете дня ♫
          Субтитры видеоролика "Морли исполняет "Женщины надежды"", стр. 1
      14. (о голосе) ломаться; прерываться (от волнения)
      15. приучать (лошадь к поводьям - to ); дрессировать, обучать
      16. избавлять (ся), отучать (of break от привычки и т.п.)
      17. разжаловать
      18. вскрываться (о реке; о нарыве)
      19. вырваться, сорваться;
        a cry broke from his lips крик сорвался с его уст
      20. побить (рекорд)
      21. электричество — прерывать (ток); размыкать (цепь)
      22. ткани — мять, трепать
      23. сепарировать (масло от обрата, мёд от воска)
      24. химия — осветлять (жидкость);
        break away а> убежать, вырваться (из тюрьмы и т.п.); б> покончить (from break с); в> отделиться, отпасть;
        break down а> разбивать, толочь; б> разрушать(ся); в> сломить (сопротивление); г> ухудшаться, сдавать (о здоровье); д> разбирать (на части); делить, подразделять, расчленять; классифицировать; е> распадаться (на части); ж> анализировать; з> провалиться; потерпеть неудачу; и> не выдержать, потерять самообладание;
        break forth а> вырваться; прорваться; б> разразиться;
        to break forth into tears расплакаться;
        break in а> вламываться, врываться; б> вмешаться (в разговор и т.п.; тж. on , upon ); прервать (разговор); в> дрессировать; укрощать; объезжать (лошадей); дисциплинировать;
        break into а> вламываться; б> разразиться (смехом, слезами); в> to break into smb.'s time отнять у кого-л. время; г> прервать (разговор); д> to break into a run побежать;
        break off а> отламывать; б> внезапно прекращать, обрывать (разговор, дружбу, знакомство и т.п.);
        to break off action (или combat , the fight ) военный выйти из боя;
        break out а> выламывать; б> убежать (из тюрьмы); в> вспыхивать (о пожаре, войне, эпидемии и т.п.); г> разразиться;
        he broke out laughing он расхохотался; д> появляться;
        a rash broke out on his body y него выступила сыпь;
        break through прорваться;
        break up а> разбивать (на мелкие куски);
        to break up into groups , categories делить на группы, категории; классифицировать; б> слабеть; в> расходиться (о собрании, компании и т.п.); г> закрываться на каникулы; д> распускать (учеников на каникулы); е> расформировывать; ж> меняться (о погоде);
        to break the back (или the neck ) of smth. а> уничтожить, погубить что-л.; б> сломить сопротивление чего-л.; одолеть самую трудную часть чего-л.; {см. тж. neck 1};
        to break a butterfly on the wheel {см. wheel 1};
        to break the ice {см. ice 1};
        to break the ground , to break fresh (или new ) ground а> распахивать целину; б> прокладывать новые пути; начинать новое дело; делать первые шаги в чём-л., в> военный начать рытьё окопов; г> расчищать площадку (при строительстве); рыть котлован;
        to break camp сниматься с лагеря;
        to break a lance with smb. "ломать копья", спорить с кем-л.;
        to break the news осторожно сообщать (неприятную) новость;
        to break a story опубликовать (в газете) отчёт, сообщение, информацию;
        to break cover а> выбраться; выйти из укрытия; б> выйти наружу; выступить на поверхность;
        to break surface всплыть (о подводной лодке и т.п.);
        to break bank карточный термин сорвать банк;
        to break loose а> вырваться на свободу; б> сорваться с цепи;
        to break open взламывать;
        to break wind освободиться от газов;
        to break even остаться при своих (в игре);
        who breaks , pays пословица сам заварил кашу, сам и расхлёбывай;
        to break a secret выдать тайну

        Примеры использования

        1. For a tumor to break out of the tissue that it's born in,
          к оркестру химических сигналов, которые опухоль посылает, чтобы разрастаться.
          Субтитры видеоролика "О крошечных частицах, способных блуждать по телу и находить опухоли. Sangeeta Bhatia", стр. 3
        2. Lieutenant Scheisskopf was an R.O.T.C. graduate who was rather glad that war had broken out, since it gave him an opportunity to wear an officer’s uniform every day and say ‘Men’ in a clipped, military voice to the bunches of kids who fell into his clutches every eight weeks on their way to the butcher’s block.
          Лейтенант Шейскопф был выпускником училища по подготовке офицеров резерва. Он чрезвычайно обрадовался началу войны, поскольку война давала ему возможность щеголять в офицерской форме и отрывисто, по‑военному обращаться со словом «Бойцы!» к ораве молодых парней, которые на два месяца попадали ему в когти.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 67
        3. He told her that his parents lived at Highgate, his father was a solicitor, and he had lived there too, but he wanted to be his own master and now in the last year of his articles he had broken away and taken this tiny flat.
          Он рассказал ей, что родители его живут в Хайгейте, его отец - поверенный в делах, раньше он жил вместе с ними, но захотел быть сам себе хозяином и сейчас, в последний год учения, отделился от семьи и снял эту крошечную квартирку.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 79
  2. break [brk] существительное
    открытый экипаж с двумя продольными скамьями

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share