StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "brood". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. brood [bru:d]
    1. существительное
      1. выводок; пренебрежительно семья; дети

        Примеры использования

        1. Every impulse that we strive to strangle broods in the mind, and poisons us.
          Всякое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 19
        2. is a fresh young bee halfway emerged from its brood cell,
          молодая пчела наполовину вышедшая из расплодной ячейки.
          Субтитры видеоролика "Захватывающий взгляд на первые три недели жизни пчелы. Anand Varma", стр. 1
        3. To a season of political and social upheaval was added a strange and brooding apprehension of hideous physical danger; a danger widespread and all-embracing, such a danger as may be imagined only in the most terrible phantasms of the night.
          Череда политических и общественных потрясений сопровождалась странным и тягостным предчувствием жуткой физической опасности, опасности масштабной и всеохватывающей, какую можно вообразить себе только в ужаснейших ночных кошмарах.
          Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 1
      2. стая; толпа; куча

        Примеры использования

        1. The two horses had just lain down when a brood of ducklings, which had lost their mother, filed into the barn, cheeping feebly and wandering from side to side to find some place where they would not be trodden on.
          Едва только Боксер и Кловер прилегли, как в амбар ворвался выводок утят, потерявших мать; взволнованно крякая, они стали метаться из стороны в сторону в поисках безопасного места, где бы их никто ненароком не придавил.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
        2. Every impulse that we strive to strangle broods in the mind, and poisons us.
          Всякое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 19
    2. глагол
      1. сидеть на яйцах

        Примеры использования

        1. “I think it very ungentlemanly of him,” brooded Mr. Aaa.
          — По-моему, он ведет себя просто не по-джентельменски, — брюзжал мистер Ааа.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 19
      2. размышлять (особ. грустно;
        on , over - над); вынашивать (в уме, в душе)

        Примеры использования

        1. Silas was delighted with the amiability of this great personage; but his mind soon returned upon its gloomy preoccupations; for not even the favour of a Prince to a Republican can discharge a brooding spirit of its cares.
          Сайлас был очарован любезностью высокородного собеседника, но вскоре вновь вернулся к своим мрачным мыслям. Благосклонность принца крови не в состоянии утешить душу, обремененную тягостной заботой, даже если душа эта принадлежит республиканцу.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 51
        2. But his eyes, dimmed a little by many paintless days under sun and rain, brood on over the solemn dumping ground.
          Но глаза остались, и, хотя краска немного слиняла от дождя и солнца и давно уже не подновлялась, они и сейчас все так же грустно созерцают мрачную свалку.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 18
        3. Every impulse that we strive to strangle broods in the mind, and poisons us.
          Всякое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 19
      3. нависать (об облаках, тьме и т.п.)

        Примеры использования

        1. Reprinted in Weird Tales, July 1942 I shall never forget that hideous summer sixteen years ago, when like a noxious afrite from the halls of Eblis typhoid stalked leeringly through Arkham16. It is by that satanic scourge that most recall the year, for truly terror brooded with bat-wings over the piles of coffins in the tombs of Christchurch Cemetery; yet for me there is a greater horror in that time - a horror known to me alone now that Herbert West has disappeared.
          Я никогда не забуду ужасное лето, когда, подобно губительному африту, покинувшему чертоги Эблиса, в Аркхеме свирепствовал тиф. Это случилось шестнадцать лет назад, но память о дьявольской каре еще жива, ибо невыразимый ужас накрыл тогда своими перепончатыми крыльями ряды гробов на кладбище церкви Иисуса Христа. Однако мне тот год памятен по мучительному страху, причину которого теперь, когда Герберт Уэст исчез, знаю я один.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 7
        2. a forgotten oculist whose eyes brooded over it all... like the eyes... of God.
          Чьи глаза глядели поверх происходящего... ...словно глаза Бога.
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 5
        3. Every impulse that we strive to strangle broods in the mind, and poisons us.
          Всякое желание, которое мы стараемся подавить, бродит в нашей душе и отравляет нас.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 19
      4. тяготить (о заботах)

        Примеры использования

        1. The two horses had just lain down when a brood of ducklings, which had lost their mother, filed into the barn, cheeping feebly and wandering from side to side to find some place where they would not be trodden on.
          Едва только Боксер и Кловер прилегли, как в амбар ворвался выводок утят, потерявших мать; взволнованно крякая, они стали метаться из стороны в сторону в поисках безопасного места, где бы их никто ненароком не придавил.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
        2. But in his countenance I saw a change: that looked desperate and brooding—that reminded me of some wronged and fettered wild beast or bird, dangerous to approach in his sullen woe.
          Но как изменилось выражение его лица! На нем был отпечаток отчаяния и угрюмых дум; он напоминал раненого и посаженного на цепь дикого зверя или хищную птицу, нарушать мрачное уединение которой опасно.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 487
        3. The craving to know what had become of him followed me everywhere; when I was at Morton, I re-entered my cottage every evening to think of that; and now at Moor House, I sought my bedroom each night to brood over it.
          Страстное желание узнать, что с ним, преследовало меня повсюду. Когда я жила в Мортоне, каждый вечер, вернувшись в свой коттедж, я думала об этом; и теперь, в Мурхаузе, каждую ночь, лежа в кровати, упорно размышляла все о том же.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 450
  2. brood [bru:d] существительное, геология
    пустая порода

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share