показать другое слово

Слово "burden". Англо-русский словарь Мюллера

  1. burden [ˈbɛ:rdn]
    1. существительное
      1. ноша, тяжесть; груз

        Примеры использования

        1. But it does come! The blessed relief when you know that you've done with it all - that you haven't got to carry the burden any longer.
          Но потом вы осознаете, какое это облегчение, когда все уже позади, когда нет нужды нести дальше груз своей вины.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 66
        2. The will was holograph, for Mr. Utterson though he took charge of it now that it was made, had refused to lend the least assistance in the making of it; it provided not only that, in case of the decease of Henry Jekyll, M.D., D.C.L., L.L.D., F.R.S., etc., all his possessions were to pass into the hands of his "friend and benefactor Edward Hyde," but that in case of Dr. Jekyll's "disappearance or unexplained absence for any period exceeding three calendar months," the said Edward Hyde should step into the said Henry Jekyll's shoes without further delay and free from any burthen or obligation beyond the payment of a few small sums to the members of the doctor's household.
          Документ этот был написан завещателем собственноручно, так как мистер Аттерсон, хотя и хранил его у себя, в свое время наотрез отказался принять участие в его составлении; согласно воле завещателя, все имущество Генри Джекила, доктора медицины, доктора права, члена Королевского общества и т. д., переходило "его другу и благодетелю Эдварду Хайду" не только в случае его смерти, но и в случае "исчезновения или необъяснимого отсутствия означенного доктора Джекила свыше трех календарных месяцев"; означенный Эдвард Хайд также должен был вступить во владение его имуществом без каких-либо дополнительных условий и ограничений, если не считать выплаты небольших сумм слугам доктора.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 8
        3. And again she found herself yearning for the day when Meggie became old enough to take the burden of it from Frank’s shoulders.
          И опять она с тоской подумала: скорей бы подросла Мэгги, сняла бы с плеч Фрэнка эту заботу.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 18
      2. бремя;
        a burden of care бремя забот;
        burden of proof юридический, правовой бремя доказательства

        Примеры использования

        1. He felt he had cast off that fearful burden that had so long been weighing upon him, and all at once there was a sense of relief and peace in his soul.
          Он почувствовал, что уже сбросил с себя это страшное бремя, давившее его так долго, и на душе его стало вдруг легко и мирно.
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 68
        2. they don't know where to turn, they don't want to burden others.
          Но если никто не просит о помощи,
          Субтитры видеоролика "Кто вы, дающий или берущий? Adam Grant", стр. 5
        3. She had been reared in the tradition of great ladies, which had taught her how to carry her burden and still retain her charm, and she intended that her three daughters should be great ladies also.
          Полученное Эллин светское воспитание требовало, чтобы женщина среди всех тягот и забот не теряла женственности, и Эллин хотелось воспитать трех своих дочерей настоящими леди.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 66
      3. морской; мореходный — тоннаж (судна)
      4. накладные расходы

        Примеры использования

        1. There was a law that Nancy should go with them on whatsoever outings they might take. Dan bore the extra burden heartily and in good cheer.
          По нерушимому правилу Нэнси сопровождала их, куда бы они ни отправлялись, и Дэн весело и безропотно нес добавочные расходы.
          Горящий светильник. О. Генри, стр. 9
      5. горное дело — пустая порода, покрывающая руду;
        a burden of one's choice is not felt пословица своя ноша не тянет
    2. глагол
      1. нагружать

        Примеры использования

        1. It's all over, let's not burden the telegraph wires any more.
          Все кончено, не будем больше загружать телеграф.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 58
        2. They were heavily burdened with blanket packs which were strapped to their shoulders. Head-straps, passing across the forehead, helped support these packs.
          Плечи им оттягивали тяжелые тюки, стянутые ремнями.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 1
      2. обременять, отягощать

        Примеры использования

        1. ‘Surely the sort of person you want wouldn’t be burdened with a wife and two sons,’ Hardcastle said sceptically.
          — Вряд ли человек, которого ты ищешь, станет обременять себя женой и детьми, — скептически проговорил Хардкасл.
          Часы. Агата Кристи, стр. 72
        2. Would you not be happier if you tried to forget her severity, together with the passionate emotions it excited? Life appears to me too short to be spent in nursing animosity or registering wrongs. We are, and must be, one and all, burdened with faults in this world: but the time will soon come when, I trust, we shall put them off in putting off our corruptible bodies; when debasement and sin will fall from us with this cumbrous frame of flesh, and only the spark of the spirit will remain,—the impalpable principle of light and thought, pure as when it left the Creator to inspire the creature: whence it came it will return; perhaps again to be communicated to some being higher than man—perhaps to pass through gradations of glory, from the pale human soul to brighten to the seraph! Surely it will never, on the contrary, be suffered to degenerate from man to fiend? No; I cannot believe that: I hold another creed: which no one ever taught me, and which I seldom mention; but in which I delight, and to which I cling: for it extends hope to all: it makes Eternity a rest—a mighty home, not a terror and an abyss. Besides, with this creed, I can so clearly distinguish between the criminal and his crime; I can so sincerely forgive the first while I abhor the last: with this creed revenge never worries my heart, degradation never too deeply disgusts me, injustice never crushes me too low: I live in calm, looking to the end.”
          Разве ты не чувствовала бы себя счастливее, если бы постаралась забыть и ее суровость и то негодование, которое она в тебе вызвала?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 59
        3. Mr. Avery said it was written on the Rosetta Stone that when children disobeyed their parents, smoked cigarettes and made war on each other, the seasons would change: Jem and I were burdened with the guilt of contributing to the aberrations of nature, thereby causing unhappiness to our neighbors and discomfort to ourselves.
          Мистер Эйвери сказал - на Розеттском камне записано: когда дети не слушаются родителей, курят и дерутся, тогда погода портится; на нас с Джимом лежала тяжкая вина - мы сбили природу с толку и этим доставили неприятности всем соседям и напортили сами себе.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 66
  2. burden [ˈbɛ:rdn]существительное
    1. припев, рефрен
    2. тема; основная мысль, суть;
      the burden of the remarks суть этих замечаний

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи