показать другое слово

Слово "cadence". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cadence [ˈkdəns]существительное
    1. модуляция; понижение голоса

      Примеры использования

      1. A drum gaily tapped out the cadence.
        Ударил радостный торбан.
        Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 110
      2. The voices talked of everything, there was nothing they could not talk about, he knew from the very cadence and motion and continual stir of curiosity and wonder in them.
        Они говорили обо всем, и не было вещи, о которой они не могли бы говорить. Монтэг чувствовал это по живым интонациям их голосов, по звучавшим в них ноткам изумления и любопытства.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 115
      3. His name was Faber, and when he finally lost his fear of Montag, he talked in a cadenced voice, looking at the sky and the trees and the green park, and when an hour had passed he said something to Montag and Montag sensed it was a rhymeless poem.
        Старика звали Фабер, и когда наконец его страх перед Монтэгом прошел, он стал словоохотлив, он заговорил тихим размеренным голосом, глядя на небо, на деревья, на зеленые лужайки парка. Они беседовали около часа, и тут старик вдруг что-то прочитал наизусть, и Монтэг понял, что это стихи.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 56
    2. музыка — каденция

      Примеры использования

      1. Sometimes, preoccupied with her work, she sang the refrain very low, very lingeringly;“A long time ago” came out like the saddest cadence of a funeral hymn.
        Временами, поглощенная своей работой, она повторяла припев очень тихо, очень протяжно, и слова "давным-давно" звучали, как заключительные слова погребального хорала.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 18
    3. ритм

      Примеры использования

      1. Sometimes, preoccupied with her work, she sang the refrain very low, very lingeringly; “A long time ago” came out like the saddest cadence of a funeral hymn.
        Временами, поглощенная своей работой, она повторяла припев очень тихо, очень протяжно, и слова "давным-давно" звучали, как заключительные слова погребального хорала.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 18
      2. The mere cadence of the sentences, the subtle monotony of their music, so full as it was of complex refrains and movements elaborately repeated, produced in the mind of the lad, as he passed from chapter to chapter, a form of reverie, a malady of dreaming, that made him unconscious of the falling day and creeping shadows.
        Самый ритм фраз, вкрадчивая монотонность их музыки, столь богатой сложными рефренами и нарочитыми повторами, склоняла к болезненной мечтательности. И, глотая одну главу за другой, Дориан не заметил, как день склонился к вечеру и в углах комнаты залегли тени.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 127
    4. военный — мерный шаг; движение в ногу

      Примеры использования

      1. Their pace quickened, and he felt as though he were flying along with his feet off the ground as they trotted in resolute cadence up the wide marble staircase to the upper landing, where still two more inscrutable military policemen with hard faces were waiting to lead them all at an even faster pace down the long, cantilevered balcony overhanging the immense lobby.
        Они еще наддали, и ему показалось, что ноги его оторвались от земли и он летит. Четко печатая шаг, они поднялись по широкой мраморной лестнице на верхнюю площадку, где их дожидались еще двое военных полицейских с непроницаемыми каменными лицами. Прибавив ходу, они протопали по длинной галерее, нависающей над огромным вестибюлем.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 445

Поиск словарной статьи

share