StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "cane". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cane [kn]
    1. существительное
      1. камыш; тростник

        Примеры использования

        1. He had a rude way of speaking and he was undoubtedly a fascist and a member of their club and he sat at noon and at evening in the cane chairs of their club to read _El Debate_, to have his shoes shined, and to drink vermouth and seltzer and eat roasted almonds, dried shrimps, and anchovies.
          Он был очень груб в обращении и заядлый фашист, член фашистского клуба, и всегда приходил в этот клуб в полдень и вечером и, сидя в плетеном кресле, читал «Эль дебате», или подзывал мальчишку почистить башмаки, или пил вермут с сельтерской и ел поджаренный миндаль, сушеные креветки и анчоусы.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 121
        2. One of the monkeys made a speech and told his companions that Mowgli's capture marked a new thing in the history of the Bandar-log, for Mowgli was going to show them how to weave sticks and canes together as a protection against rain and cold.
          Одна из обезьян произнесла речь, сказав своим товарищам, что со дня плена Маугли начнётся новая история Бандар‑лога, так как человеческий детёныш научит их свивать между собой ветки и тростники для защиты от дождя и холода.
          Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 36
        3. He already held the axe in his hands and began to make a raft of bamboo, and Vasudeva helped him to tied the canes together with ropes of grass.
          Он уже взял в руки топор и начал сколачивать плот из бамбука, а Васудева помогал ему, связывая стволы сплетенной из трав бечевой.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 89
      2. трость; палка; прут;
        cane of wax палочка сургуча

        Примеры использования

        1. Mr. Enfield and the lawyer were on the other side of the by-street; but when they came abreast of the entry, the former lifted up his cane and pointed.
          Мистер Энфилд и нотариус шли по другой стороне улочки, но, когда они поравнялись с этим зданием, первый поднял трость и указал на него.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
        2. Swinging his cane, he took his way westward.
          Избрав направление на запад, он зашагал по лондонским улицам, помахивая тросточкой.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 60
        3. He comes out of the hospital carrying a cane and limping all over the place, all over London, not knowing who the hell he is.
          Выходит из госпиталя с палочкой, хромает по всему городу, по Лондону, и не знает, где он.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 140
      3. сахарный тростник
    2. глагол
      1. бить палкой
      2. разговорное — вдалбливать урок (into )

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share