показать другое слово

Слово "canter". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. canter [ˈkæntə]существительное
    1. говорящий на жаргоне
    2. попрошайка
    3. лицемер
  2. canter [ˈkæntə]
    1. существительное — лёгкий галоп;
      preliminary canter а> проездка лошадей перед бегами; б> предварительный набросок; предварительная намётка;
      to win in a canter легко достигнуть победы (успеха)

      Примеры использования

      1. The canter came nearer, but he faced straight ahead until he heard the horse behind check to a walk.
        Стук копыт приближался, но Харниш не поворачивал головы, пока не услышал, что лошадь пошла шагом.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 195
      2. As soon as I reached comparatively level ground I urged my mount into a canter and continued this, where the going permitted, until, close upon dusk, I discovered the point where other tracks joined those of Powell.
        Как только я въехал на более или менее ровную дорогу, я пустил свою лошадь галопом и, таким образом, продолжал свой путь, поскольку это представлялось возможным до самых сумерек.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 6
      3. Baloo made one effort to hurry, but had to sit down panting, and so they left him to come on later, while Bagheera hurried forward, at the quick panther-canter.
        Балу спешил, но задыхался, и ему скоро пришлось сесть на землю; его спутники предоставили ему возможность догонять их, и Багира быстрыми лёгкими скачками пантеры двинулась вперёд.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 34
    2. глагол — ехать или пускать лошадь лёгким галопом

      Примеры использования

      1. She would canter up to the door on her pony, followed by a mounted livery servant.
        Молодая девушка подъезжала галопом к дверям школы на своей лошадке, в сопровождении грума.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 414
      2. And touching his horse with the spur, he cantered back to Paris.
        Затем, пришпорив лошадь, он пустил ее галопом и поскакал обратно в Париж.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 327

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share