показать другое слово

Слово "choose". Англо-русский словарь Мюллера

choose + chose + chosen (неправильный глагол)
  1. choose [u:z]глагол
    1. выбирать

      Примеры использования

      1. that I really want to choose,
        которые я хочу выбрать,
        Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 2
      2. If I were forced to choose a bride, I would choose you, my dumb foundling, with those expressive eyes."
        Если уж мне придется наконец избрать себе невесту, так я лучше выберу тебя, мой немой найденыш с говорящими глазами!
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 20
      3. ...or you choose to find another job.
        или вы приступаете к поискам другой работы.
        Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 2
    2. избирать

      Примеры использования

      1. This time Alice waited patiently until it chose to speak again.
        Теперь Алиса решила подождать, пока Червяк опять сам соблаговолит с ней заговорить.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 27
    3. решать, решаться; предпочитать (часто choose rather )

      Примеры использования

      1. “Don’t talk to me about her, John: I told you not to go near her; she is not worthy of notice; I do not choose that either you or your sisters should associate with her.”
        - Не говори мне о ней, Джон; я запретила тебе связываться с ней. Она не заслуживает внимания. Я не хочу, чтобы ты или твои сестры разговаривали с этой девчонкой.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 24
      2. This time Alice waited patiently until it chose to speak again.
        Теперь Алиса решила подождать, пока Червяк опять сам соблаговолит с ней заговорить.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 27
    4. разговорное — хотеть;
      he did not choose to see her он не захотел её видеть;
      I cannot choose but go мне необходимо пойти;
      not much (или nothing ) to choose between them один другого стоит

      Примеры использования

      1. When it was evening the two brothers came and asked how he had got on, and he said, "pretty well so far," and that he had seen no one except at mid-day when a little mannikin had come and begged for a piece of bread, that he had given some to him, but that the mannikin had let it fall and had asked him to pick it up again; but as he did not choose to do that, the elf had begun to lose his temper, and that he had done what he ought not, and had given the elf a beating, on which he had told him where the King's daughters were.
        Наступил вечер, и вернулись два охотника и стали у него спрашивать, как ему дома пришлось, и он ответил, что было очень хорошо, — никаких людишек он не видел, а вот в полдень приходил-де маленький человечек, кусочек хлеба просил; и хлеба он ему дал, но тот человечек его уронил и стал просить, чтоб он его поднял и подал ему; но он сделать этого не захотел, и стал тогда человечек его бранить, а он его хорошенько отколотил, и человечек тогда ему рассказал, где находятся королевны.
        Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 3
      2. 'That's nothing to what I could say if I chose,' the Duchess replied, in a pleased tone.
        - Это еще пустяки по сравнению с тем, что я могу сказать, если захочу! - сказала Герцогиня, явно очень довольная собой.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 53
      3. "Now, Kitty, you may cough as much as you choose," said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife.
        — Теперь, Китти, можешь кашлять сколько угодно, — сказал мистер Беннет, выходя из комнаты, чтобы не слышать восторженных излияний своей жены.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 5

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share