показать другое слово

Слово "circle". Англо-русский словарь Мюллера

  1. circle uk[ˈsɜː.kəl] us[ˈsɝ.kəl]
    1. существительное
      1. круг; окружность

        Примеры использования

        1. You're about to see a flashing circle,
          Сейчас вы увидите картинку круга.
          Субтитры видеоролика "Как сделать поиск работы менее болезненным. Priyanka Jain", стр. 2
        2. Astonishingly lifelike blue eyes shone between lashes of real hair, their irises streaked and circled with a darker blue; fascinated, Meggie discovered that when Agnes lay back far enough, her eyes closed.
          Удивительно живые синие глаза блестят, ресницы из настоящих волос, радужная оболочка — вся в лучиках и окружена темно-синим ободком; к восторгу Мэгги, оказалось, что если Агнес положить на спину, глаза у нее закрываются.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
        3. The flames rise around her as she places herself on the dead body of her husband; but the Hindoo woman is thinking of the living one in that circle; of him, her son, who lighted those flames. Those shining eyes trouble her heart more painfully than the flames which will soon consume her body to ashes.
          Пламя вот-вот охватит ее и тело ее умершего мужа, но она думает о живом — о том, кто стоит здесь же, о том, чьи взоры жгут ее сердце сильнее пламени, которое сейчас испепелит ее тело.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 13
      2. группа, круг (людей);
        ruling circles правящие круги

        Примеры использования

        1. And I'm treating you, my inner circle,
          И я веду себя с вами, своими близкими, так,
          Субтитры видеоролика "Лаура Трайс советует говорить спасибо", стр. 2
        2. It is the mark of a modest man to accept his friendly circle ready-made from the hands of opportunity; and that was the lawyer's way.
          Скромным натурам свойственно принимать свой дружеский круг уже готовым из рук случая; этому правилу следовал и наш нотариус.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      3. кружок
      4. сфера, область;
        a wide circle of interests широкий круг интересов

        Примеры использования

        1. It is evident that you belong to the first circles.
          Ваша принадлежность к высшему обществу бросается в глаза.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 78
      5. круговорот; цикл;
        circle of the seasons смена всех четырёх времён года;
        to come full circle завершить цикл; закончиться у исходной точки
      6. округ
      7. театр — ярус;
        dress circle бельэтаж;
        upper circle балкон;
        parquet circle амфитеатр

        Примеры использования

        1. In the dress circle a voice was heard: `What're you grabbing at?
          В бельэтаже послышался голос: «Ты чего хватаешь?
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 122
      8. астрономия — орбита
      9. астрономия — круг (вокруг Луны и т.п.)
      10. география — круг
    2. глагол
      1. двигаться по кругу; вращаться;
        the Earth circles the Sun Земля вращается вокруг Солнца

        Примеры использования

        1. A special tram-car circled the historic sections of the town every hour on the hour and ended up at this gaudy and amiable money-machine.
          Специальный трамвайчик каждый час курсировал по историческим кварталам города, в итоге подъезжая к этой шумной и веселой машине по выкачиванию денег.
          Оно. Стивен КИНГ, стр. 21
        2. Astonishingly lifelike blue eyes shone between lashes of real hair, their irises streaked and circled with a darker blue; fascinated, Meggie discovered that when Agnes lay back far enough, her eyes closed.
          Удивительно живые синие глаза блестят, ресницы из настоящих волос, радужная оболочка — вся в лучиках и окружена темно-синим ободком; к восторгу Мэгги, оказалось, что если Агнес положить на спину, глаза у нее закрываются.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 2
        3. She dropped her head, with her nose to the ground and directed toward a point near to her closely bunched feet, and around this point she circled several times; then, with a tired sigh that was almost a grunt, she curled her body in, relaxed her legs, and dropped down, her head toward the entrance.
          Опустив голову и почти касаясь носом близко сдвинутых лап, волчица несколько раз перевернулась вокруг себя, не то с усталым вздохом, не то с ворчанием подогнула ноги и растянулась на земле, головой ко входу.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 39
      2. поэтическое выражение — окружать
      3. передавать по кругу (вино, закуску и т.п.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов